Pero en las inevitables reconciliaciones, sus almas se unían con doble arrebato y locura por otro hijo.
不过,在不可避免的和解中,由于对再生一个孩子的无比激动和渴望,两个人的心紧紧地联结在一起。
Este periodista e historiador, gran defensor de la Democracia, trabaja por la reconciliación entre sus conciudadanos, pese a su dura experiencia personal, y para el europeísmo más optimista, lo que demustra su espíritu ejemplar.
这位记者兼历史学家是伟大的民主捍卫者,为同胞之间的和谐鞠躬尽瘁,尽管有着艰难的个人历,仍对欧洲主义持乐观态度,这显示了的模范精神。
Aunque también puede usarse para " alimentar los conflictos" , el organismo entiende que " la radio profesional modera los conflictos y las tensiones, impidiendo su escalada o propiciando conversaciones de reconciliación y reconstrucción" .
虽然它也可以用来“助长冲突”,但该组织明白, “专业电台缓和冲突和紧张局势,防止其升级或促进和解和重建对话” 。
A la una de la mañana la ligera indigestión había desaparecido, y como pasa fatalmente con todos los matrimonios jóvenes que se han amado intensamente, una vez siquiera, la reconciliación llegó, tanto más efusiva cuanto hiriente fueron los agravios.
凌晨一点,她那轻度的消化不良症状已消失。父母也像曾热恋的年轻夫妻一样吵完架后马上就和好了。骂得越是厉害,事后越是亲热。
" Mandela escogió la reconciliación sobre la venganza, la esperanza sobre la desesperación., tal y como afirmó en su inauguración presidencial cuando dijo: nunca, nunca más esta tierra hermosa volverá a experimentar la opresión de unos sobre otros" , destacó Ashe.
“曼德拉选择了和解而不是报复,选择了希望而不是绝望,正如在总统就职典礼上所说的那样:永远,永远不会再让这片美丽的土地遭受彼此的压迫, ” 什说。