El problema es grave ya que la cuestión tiene ramificaciones políticas importantes. El Sr.
该问题是一个严问题,因为该问题有广泛
政治后果。
La adopción de medidas concretas para lograr la paz es de fundamental importancia a fin de darle al pueblo palestino esperanzas para el futuro, para que no sucumba ante la desesperación y el desaliento, con todas sus ramificaciones negativas.
必须为实现和平采取具体步骤,使巴勒斯坦人民能对未来有所希望,以免他们陷入绝望和沮丧,并由此造成种有害影响。
Pone de manifiesto esta ramificación el volumen constantemente elevado de la absorción interior (consumo público y privado más gastos de inversión en porcentaje del PIB) y el desplazamiento de la asignación de recursos de la inversión hacia el consumo.
突显这一复杂情况是
内消耗居高不下(私人和公共消费和投资开支占GDP
比率)和由投资转向消费
拨款。
Asimismo, se pondrán de relieve las dificultades de establecer y evaluar todas las consecuencias posibles de la violencia perpetrada contra las niñas y las mujeres, incluidas las ramificaciones psicológicas de este tipo de violencia y sus posibles efectos a largo plazo.
本章将着指出在确认和评估对女孩和妇女暴力行为
所有可能后果、包括这类暴力对心理
影响及其潜在
长期影响方面
困难。
Pero también es cierto que las partes en el Tratado tienen el derecho soberano de examinar las ramificaciones que esa retirada tiene en su seguridad individual y colectiva, incluso la retirada de Estados que no hayan cumplido sus obligaciones antes de retirarse.
但是,《不扩散条约》缔约
,其中包括在退出前就已不履行义务
,有主权权利考虑这种退出对其单独和集体安全产生
后果。
Mi Gobierno ha anunciado clara y categóricamente sus opiniones y su posición acerca del nombramiento del enviado especial, porque seguimos firmemente convencidos de que, además de sus ramificaciones jurídicas negativas, tal medida complicará y socavará totalmente el carácter definitivo y vinculante de la decisión de la Comisión de Fronteras, así como los postulados principales del Acuerdo de Paz de Argel.
我政府明确无误地表明了我们对任命特使一事
看法和立场,因为我们依然坚信这一举动除了产生消极
法律影响之外,还使边界委员会裁定
不可更改性和约束力及《阿尔及尔和平协定》
要原则复杂化,并使其受到
大损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。