有奖纠错
| 划词

Dondequiera que esto suceda, quienquiera sea responsable, debemos unirnos para condenarlos.

不管在哪里发生,凶手是谁,我们共同加以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动如何,不论其发生在何地,也不论何人所为。

评价该例句:好评差评指正

Quienquiera que mire con objetividad la situación de África no pueden dejar de ver las enfermedades endémicas, las crisis patentes y latentes, las catástrofes naturales, el hambre y el analfabetismo.

任何客观审视非洲的人都不可能忽视各种流行病、所有有形和潜伏的危和人为灾害、饥荒和文盲状态。

评价该例句:好评差评指正

Este artículo estipula que podrá inscribirse como ciudadano del Pakistán quienquiera que hubiere emigrado a un territorio comprendido por el Pakistán con la intención de residir en él de manera permanente.

一个以永久居留为目的迁移到基斯坦境内的人可以注基斯坦公民。

评价该例句:好评差评指正

En su artículo 6 estipula que quienquiera que emplee a un niño o niña en edad de recibir enseñanza obligatoria será reprimido con pena de prisión y tendrá que pagar una multa.

第6条规定,雇用义务教育阶段的儿童从事劳动的,应当判处监禁并处罚

评价该例句:好评差评指正

Cuba ratifica su posición de principio en contra de todos los actos, métodos y prácticas de terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera, por quienquiera y contra quienquiera que se cometan, incluidos aquellos en los que hay Estados directamente o indirectamente involucrados.

重申其反对一切形式和表现的恐怖行为、办法和做法,不论其发生在何地、何时,也不论由何人所为和针对什么人、包括国家直接或间接卷入的恐怖行为、办法和做法的原则立场。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad reafirma que el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, constituye una de las amenazas más graves a la paz y la seguridad y que todo acto de terrorismo es criminal e injustificable, cualesquiera que sean sus motivaciones y cuando quiera y por quienquiera que sea perpetrado.

“安全理事会重申,一切形式和表现的恐怖主义都是对和平与安全的最严重威胁之一,任何恐怖行为都是无法开脱的犯罪行为,不论其动为何,何时发生,何人所为。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como se señala en un destacado libro de texto sobre el desarrollo publicado a comienzos de los años ochenta, quienquiera pretenda haber encontrado la clave del secreto del crecimiento económico "es probable que sea un idiota o un charlatán, o ambas cosas a la vez" (Herrick and Kindleberger, 1983, xvi).

正如80年代初一本主要发展教科书所指出的,称已找到经济增长奥秘的人,“不是白痴,就是骗子,或两者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。

评价该例句:好评差评指正

En el artículo 101 del título 35 se afirma, en la parte que hace al caso, que "quienquiera que inventase o descubriese cualquier procedimiento, máquina, manufactura o composición de materiales nuevos y útiles o cualquier mejora nueva y útil de los mismos, puede obtener una patente sujeta por consiguiente a las condiciones y requisitos que impone este título".

第35主题101节有关部分规定“任何人发明或发现了任何新的和有用的方法、器、制品或合成物或对其新的和有益的改进均可依据此主题规定之条件和要求获取专利”。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a lo dispuesto en el proyecto de resolución, la Asamblea, entre otras cosas, condenaría enérgicamente todos los actos, métodos y prácticas terroristas, en todas sus formas y manifestaciones, por considerarlos criminales e injustificables, dondequiera y por quienquiera que sean cometidos y recordaría a los Estados las obligaciones que les incumben de conformidad con las convenciones, convenios y protocolos internacionales pertinentes y las resoluciones del Consejo de Seguridad a fin de que los autores de actos terroristas sean sometidos a la acción de la justicia.

按照该决议草案,大会除其他外将强烈谴责一切形式和表现的所有恐怖主义行为、方法和做法,不论在何处发生,也不论是何人所为,均为犯罪行径,无正当理由可言;并提请注意各国根据相关国际公约和议定书以及安全理事会决议,有义务确保将实施恐怖行为的人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充裕, 充值卡, 充足, 充足的, 憧憬, 虫吃牙, 虫害, 虫胶, 虫情, 虫牙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Y planeaba más asesinatos: aquel muchacho, Harry Potter, quienquiera que fuese, se hallaba en peligro.

多的谋杀,哈利·波特这个男孩,不管他是谁,正处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Y quienquiera que te hiciera esto volverá a intentarlo.Ya que tenemos el cuchillo, podemos sacarle mejor partido.

论谁嫁祸你肯定会再这么做.现在到在我们手上 那我们就可以物尽

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Quienquiera que os dijo, valeroso caballero de la Triste Figura, que yo me había mudado y trocado de mi ser, no os dijo lo cierto, porque la misma que ayer fui me soy hoy.

“勇敢的猥獕骑士,论谁对您说,我的情况变了,他说的都不是真的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


崇奉, 崇高, 崇高的, 崇敬, 崇尚, 崇洋的, , 宠爱, 宠臣, 宠儿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接