Me asusté al verle tan pálido.
看这么苍白我吓了一跳。
¡Qué pálida estás! ¿Te encuentras bien?
你脸色很苍白!你感觉还好吗?
Afirman que, cuando lo vieron en la oficina del director de la prisión, iba sostenido por un funcionario y estaba a punto de desmayarse, apenas pudo estrechar la mano de su madre, estaba pálido y en estado de confusión mental.
声称,当监狱长公室里诉人时,是由一名看守扶着进来的,脸色苍白而且似乎受了极大的惊吓,精神几乎崩溃,甚至同母亲握手都有困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Huy, ¡qué pálida estás! ¿Te encuentras bien?
喂,的脸色怎么这么苍白!没事吧?
¿Qué pasa? Huy, ¡qué pálida estás! ¿Te encuentras bien?
怎么了?喂,脸色很苍白!感觉还好吗?
La pálida luz de la luna iluminaba su hermosa cara.
白色的月光照着英俊的脸庞。
El principito estaba pálido de cólera.
小王子当时气得脸色发白。
Con paso del tiempo, se fue volviendo más y más pálido.
渐渐脸色越来越难看。
Al principio era pálida, como la neblina suspendida por el río.
起先它是黯淡的,如同河上笼罩的薄雾。
Se te ve pálido, hijo. Deberías haberte quedado en la planta baja.
“脸色有些苍白, 儿子。真该留在地面。”
Me pareció entrever una forma pálida revoloteando en el extremo del corredor.
我隐约看到走角落里有一白色的东西。
Inés corrió a abrazarme, pero se detuvo, bruscamente pálida.
伊内斯跑过来拥抱我,但是她突然脸色苍白地停住了。
––¿Y tú, cómo te encuentras? ––preguntó Elizabeth––. Estás pálida. ¡Cuánto habrás tenido que pasar!
“可是好吗?”伊丽莎白又大声。“脸色苍白。一定担了多少心思啊!”
Se oyeron unos pasos y Hermione y Ginny entraron en la cocina, pálidas y somnolientas.
从通传来了脚步声,荷米恩和金妮走进了厨房,她们看起来都很苍白和昏昏欲睡。
Su rostro estaba extrañamente pálido, pero sus labios se asemejaban a una soberbia flor roja.
的脸有一种古怪的苍白色,可是的嘴唇却似是一朵饼傲的玫瑰花。
Le horrorizó sobre todo ver cómo el pelo se le pegaba, lacio, a la frente pálida.
特别是看到的头发怎样贴着苍白的前额。
La madre se puso un poco pálida, mientras sus ojos, en un súbito fulgor, se estiraban hacia las sienes.
太太的脸色唰地变白了,同时眼睛突然一亮,左右转动起来。
Jane estaba más pálida que de costumbre, pero más sosegada de lo que Elizabeth hubiese creído.
见吉英比平常稍微苍白了一些,可是她的端庄持重,颇出伊丽莎白的意料。
Sólo un pálido resplandor en el horizonte, a su derecha, indicaba que el amanecer se hallaba próximo.
只有们右边,地平线上一处阴暗的、浅绿色的谈光告诉们,天就快亮了。
Era intenso, pálido, de ojos vivaces, y el cabello muy negro con un mechón blanco en la frente.
神情紧张, 面色 苍白, 眼睛滴溜溜转达, 头发漆黑, 一缕白发飘在额前。呼吸短促, 双手发烫, 并不像个幸福的人。
Entonces escuchó sus pasos en el primer rellano de la escalera y, por un momento, se puso pálida.
接着,她听见下面楼梯上响起了的脚步声,她紧张得脸色失去了一会儿血色。
Pelirroja y pálida a morir, se la veía siempre enfundada en carísimos vestidos de seda o lana fresca.
她顶着一头红发, 脸色苍白得像个死人,经常穿着浅色丝质或羊毛洋装。
Era más alta que una gran hoja de guadaña y de un color azuloso rojizo muy pálido sobre la oscura agua azul.
这尾巴比一把大镰刀的刀刃更高,是极淡的浅紫色,竖在深蓝色的海面上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释