有奖纠错
| 划词

Un recién nacido aprieta con su pequeño puño, por primera vez, el dedo de su padre.

初生的婴儿第一次用的小拳头抓住父亲的手指。

评价该例句:好评差评指正

Además, en varias ocasiones había sido secuestrado y golpeado con palos y puños por partidarios del BNP, palizas que le ocasionaron graves lesiones en el codo.

此外,数次遭到孟加拉国民族主义党支持者的绑架和棍棒拳脚的殴打,因此严重操作了的胳膊肘。

评价该例句:好评差评指正

Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.

联合国挥舞拳头,实际上是在向世界夸耀,它可以为所欲为而不受惩罚,不会有任何麻烦缠身。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos el compromiso del Primer Ministro Jaafari, quien ha dicho que el Gobierno tratará con puño de hierro a los delincuentes que traten de hacer daño a cualquier ciudadano, sean sunitas, chiítas, asirios, kurdos o turcomanos.

我们法里总理的承诺,说,“政府将用铁拳打击每一个企图危害任何公民,不论逊尼派教徒、什叶派教徒、亚述人、库尔德人或土库曼人的犯罪分子”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nivel de vida, nivel del mar, nivelación, nivelador, nivelar, níveo, nivoso, nixcómil, nixtamal, ñizca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía se lo extendió de su puño y letra.

奥雷连诺上校亲笔写一张收条给他。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

No almidonaba nunca lo bastante mis puños y no sabía nada de cocina.

不会把我绉领浆洗得很好,一点都不懂烹调要领。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se oyó golpear fuerte con los puños al otro lado de la estufa.

电炉后面传用拳头敲打木板

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A alguno de esos mentirosos precisos le di con el puño en la cara.

有些人说得有鼻子有眼,却没有一句真话,气得我照着他们脸就是一拳。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Vanka hizo un puchero, se frotó los ojos con el puño y no pudo reprimir un sollozo.

凡卡嘴角撇,举起黑拳头揉一揉眼睛,忍不住抽抽搭搭地哭

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

En su milenaria historia, se ha servido de dagas, lanzas, espadas, palos, arcos y puños para desarrollar su arte.

功夫拥有悠久历史,包括刀、枪、剑、棍、弓、拳等多种技艺。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Para representar la piedra, se utiliza un puño cerrado, para la tijera el dedo índice y corazón en forma de V.

用握紧拳头表示石头,用食指和中指比V表示剪刀。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Lo despertó la sacudida de su puño derecho contra su cara y el escozor del sedal pasando por su mano derecha.

右拳猛朝他脸撞去,钓索火辣辣地从他右手里溜出去,他惊醒过

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Son documentos de un valor incalculable -dijo el coronel-. Hay un recibo escrito de su puño y letra del coronel Aureliano Buendía.

" 那些文件价值不可估量," 上校说," 那里头有一张奥雷良诺上校亲自手写收据。"

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Más allá, en las sombras, un puño de mujeres a las que se les hacía tarde para comenzar a rezar la oración de difuntos.

再远一点,在阴暗处站着一群妇女。对她们说,开始进行临终祈祷时间已晚

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

No sólo se dio un buen golpe, sino que todas las lentejas que llevaba en el puño se desparramaron por la hierba y desaparecieron de su vista.

不仅它自己摔,它手中所有豆子都掉在它眼前消失

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Largos puños hasta el codo, y sobre ellos, dos hermosos bollos divididos por hileras de frunces y lazos de cinta de seda marrón.

长长袖口一直延伸到肘部,袖口上方有两个漂亮发髻,被一排排褶皱和棕色丝带蝴蝶结分开。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero Ana continuaba frente a la señora Rachel con la cabeza levantada, los ojos centelleantes, los puños apretados, despidiendo indignación por todos los poros.

而安娜却继续在雷切尔夫人面前昂首挺胸,目光闪烁,拳头紧握,每一个毛孔都散发着愤怒。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ponemos la mano en nuestra espalda o bien mantenemos el puño cerrado hasta desvelar al mismo tiempo que el rival nuestra elección después de decir Piedra Papel Tijera.

我们把手放在背后,或者一直握紧拳头,直到说完“石头剪刀布”口令后和对手一起比出。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Estaba toda revestida de madreselva de oro fino. Tenía, a guisa de ojos, dos centelleantes zafiros y un gran rubí rojo ardía en el puño de su espada.

他满身贴着薄薄纯金叶子,一对蓝宝石做成他眼睛,一只大红宝石嵌在他剑柄上,灿烂地发着红光。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Dominga de Adviento, una negra de ley que gobernó la casa con puño de fierro hasta la víspera de su muerte, era el enlace entre aquellos dos mundos.

多明加·德·阿德维恩托那个真正黑女人直到临死前都在用她铁腕儿管理着那个家。她是那两个世界之间纽带。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Florentino Ariza había esperado en la puerta de la calle, ardiendo bajo el sol infernal de las tres, pero con las riendas en el puño.

弗洛伦蒂诺·阿里萨已经在街门口等着,在三点钟地狱般阳光,他手握着缰绳。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los puños cerrados indican enfado o frustración, los brazos cruzados son un signo de actitud defensiva, y el movimiento inquieto de los dedos puede significar aburrimiento, impaciencia o pensamiento profundo.

紧握拳头表示愤怒或沮丧,交叉手臂是防御心理标志,而不安分手指动作可能意味着无聊、不耐烦或深思。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

12 Traerála, pues, al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella su puño lleno, en memoria suya, y la hará arder en el altar sobre las ofrendas encendidas á Jehová: es expiación.

12 他要把供物带到祭司那里,祭司要取出自己一把作为纪念,按献给耶和华火祭条例烧在坛上,这是赎罪祭。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Este mundo, que lo aprieta a uno por todos lados, que va vaciando puños de nuestro polvo aquí y allá, deshaciéndonos en pedazos como si rociara la tierra con nuestra sangre.

“这个世道啊,它从四面八方把你压得紧紧,要把我们压成齑粉,将我们弄得粉身碎骨,仿佛要用我们鲜血浇洒大地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


no deseado, no disponible, no dispuesto, no ejecutivo, no entender ni papa, no escrito, no fumador, no gustar, no incluido, no lo sé,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接