有奖纠错
| 划词

El desarrollo de un sector de los servicios pujante es vital para todos los países.

发展的服务业对于所有国家都极其重要。

评价该例句:好评差评指正

La mejora de la salud reproductiva es un requisito previo para un desarrollo socioeconómico pujante y sostenible.

改善生殖保健是社会经发展荣的一个前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Cada país asume la responsabilidad principal de su propio desarrollo económico y social, pero un sector privado pujante y el comercio internacional pueden desempeñar un papel fundamental al respecto.

各国对自身的经和社会发展负有主要责任,不过,实力雄厚的私营部门和国际贸易可发挥至关重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

La estabilidad política, la reforma estructural, una economía pujante, el aumento del ingreso medio y la adopción de nuevas pautas de consumo han caracterizado los servicios y el mercado ruso en lo que se refiere a la atracción de la IED.

俄罗斯市场的特点是政治稳定、结构改革、经、平均收入和采取新的消费模式,有助于吸引外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, hemos adoptado una nueva filosofía económica con arreglo a la cual se recalca que, si bien debemos continuar atrayendo y acogiendo con beneplácito la inversión extranjera directa, debemos crear nuestra propia comunidad empresarial pujante, que marche a la vanguardia del desarrollo económico sostenible.

因此,我们展开了一种新的经做法,强调我们在继续吸引和欢迎外国直接投资的同时,还必须建立我们自己活跃的企业界,使之成为可持续经的带头人。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario rescatar al Consejo Económico y Social de la función pasiva que se ha visto obligado a desempeñar en los últimos tiempos, en comparación con las pujantes funciones que han desempeñado las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio en los ámbitos económico y financiero.

与布雷顿森林机构和世界贸易组织在经和金融领域发挥的强有力作用比较起来,经及社会理事会近来被迫发挥一种消极的作用,需要将经社理事会从对这一消极作用中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento sería impulsado por el aumento del volumen de las exportaciones de petróleo, el mantenimiento de los precios del petróleo en los niveles más elevados del último año, la fuerte demanda y los precios favorables de los productos básicos distintos del petróleo, y la pujante demanda interna en la mayoría de los países.

的驱动因素有,石油出口量,油价有望保持去年的高位,非石油商品需求旺盛,价格较高,大多数国家国内需求强劲

评价该例句:好评差评指正

Ya sea que se trate de unos tres millones de migrantes marroquíes, de los centenares de miles de africanos y asiáticos atraídos hacia Marruecos por una pujante industria de emigración, de los países vecinos de Marruecos en ambas márgenes del Mediterráneo o de las Naciones Unidas, cuya misión ha tenido un costo de más de 600 millones de euros, todos sin excepción sufren las consecuencias de la ocupación del Sáhara Occidental por parte de Marruecos.

不管是300来万摩洛哥移民,还是被强大的移民业引向摩洛哥的数十万非洲人和亚洲人,摩洛哥占领西撒哈拉使地中海周边的摩洛哥邻国或者联合国都遭了殃,光联合国特派团就已经花费了6亿多欧元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


发亮的, 发令枪, 发绺, 发落, 发缕, 发绿, 发绿的, 发麻, 发霉, 发霉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

En este caso también se logró tener una economía diversificada y pujante.

在这种情况下,它也实现了多元化和充满活力的经济。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es una industria pujante que cada vez crece más y está creciendo.

它是一个蓬勃发展的行业,日益壮大。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Se nota que es una ciudad con gente muy pujante, que les gusta el comercio.

可以看出这是一座充满活力的城市,人们很喜欢经商。

评价该例句:好评差评指正
Nómadas

La pujante ciudad que vivió su propio boom económico en el siglo veinte.

这座充满活力的城市在20世纪经历了自己的经济繁荣

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2023年9月合集

Nadie puede saber lo que suponía Julio cuando estaba en ese momento pujante porque era impresionante.

没有人知道当时处于事业的朱利奥心里在想什么,因为那真是令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
Detrás del Dato

A lo largo de la historia, miles de pueblos que fueron pujantes dejaron de existir, incluso grandes ciudades se despoblaron completamente.

在历史上,成千上万曾经繁荣的村庄消失了,甚至一些大城市也完全失去了居民。

评价该例句:好评差评指正
Nómadas

Porque si Lovaina también es la capital belga de la cerveza, una pujante ciudad comercial, la más próspera del Ducado de Brabante.

因为鲁汶也是比利时的啤酒之都,一个繁荣的商业城市,是布拉班特公国最繁荣的城市。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Su mezcla única de encanto tradicional y modernidad pujante, lo convierte en un lugar que merece ser visitado al menos una vez en la vida.

它将传统魅力蓬勃发展的现代气息独特融合,使其成为一生中至少值一游的地方。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Todos pensaban que en Buenos Aires, a la que imaginaban grande y pujante, habría trabajo para todos y, buscando un futuro, dejaron sus lugares de origen.

所有人都认为在布宜诺斯艾利斯, 那个他们想象中繁华兴旺的城市,会有工作机会供所有人, 于是为了寻找未来,他们离开了自己的家乡。

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Tras la revolución industrial, una pujante burguesía quería tener acceso a una amplia gama de pequeños o grandes lujos que hasta entonces le habían estado vedados.

工业革命之后,新兴的资产阶级渴望能以往无法享用的各类小奢侈品或大奢侈品。

评价该例句:好评差评指正
Detrás del Dato

Aunque Chile recibió a algunas colectividades europeas durante el siglo XIX y el XX, no era un país pujante cuando el Gran Éxodo desde Europa tuvo lugar.

尽管智利在19和20世纪接收了一些欧洲团体,但在欧洲人大迁移时,它并不是一个繁荣的国家。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Gracias a su esfuerzo hemos pasado en algo más de dos siglos de ser la colonia más pobre de España en América a ser un país independiente, libre, soberano y pujante.

感谢智利人民的努力,在短短两个世纪内,我们从西班牙在美洲最贫困的殖民地变成了一个独立、自由、繁荣的主权国家。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Al frente de " El Heraldo" acometió una gran obra de modernización, que hoy continúan sus sobrinos, quienes han dado un paso más, transformándolo en el pujante grupo " Henneo" .

在“先驱报” 的领导岗位上, 他发起了一场大规模的现代化改革,这一事业如今由他的侄子们继续推进, 他们更进一步,将其转型为蓬勃发展的“亨尼奥” 集团。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Casablanca es hoy en día una importante ciudad portuaria, un pujante centro económico y una urbe moderna de un estilo muy europeo, llena de hermosos hoteles de cadenas internacionales y una magnífica costa oceánica.

如今的卡萨布兰卡是一个重要的港口城市,一个繁荣的经济中心,一个极具欧洲风情的现代都市,到处都是美丽的国际连锁酒店和壮观的海岸线。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El patio empedrado, umbrío bajo el inmenso y ardiente cielo azul de la tardecita, vibraba sonoro del relinchar de los alegres caballos pujantes, del reír fresco de las mujeres, de los afilados ladridos inquietos de los perros.

下午,万里无云的蓝天十分炎热,而下面院子里的石头地面,倒是很阴凉。那些快乐而茁壮的群马的嘶叫在震响,还有女人们清新的笑声和那些狗的锐声的吠叫。

评价该例句:好评差评指正
¿Por qué somos así?

Tierra pujante, tierra preciosa, tierra riera, tierra de gente chapalante, tierra de gente que no se vará nunca, que vendía hasta un hueco, que hay un problema, encuentra una oportunidad llena de gente amable.

富饶的土地,珍贵的土地,流淌着溪水的土地,是那些脚步轻快的人们居住的土地,是那些永不屈服的人们居住的土地,即使在最艰难的时刻也能找到出路,那里充满了友善的人们。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Por eso les decía que Fulmonte empieza teniendo como escenario las grandes fábricas, donde otrora se desarrolló la pujante industria escocesa y británica, y ahora todas eran lugares abandonados que en otro tiempo generaron empleo y ahora no trabajan nadie.

这就是为什么我说福尔蒙特的背景最初设定在大型工厂,那里曾经是蓬勃发展的苏格兰和英国工业的发源地,而现在都变成了废弃的地方, 曾经提供过就业机会, 如今却一个工人也没有了。

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Las llamadas manufacturas reales dieron lugar a una pujante industria sedera en Lyon, mientras los avances técnicos y los progresos en el ámbito de los tintes favorecieron la iniciativa privada y la creación de numerosas fábricas de medias, sombreros y lencería.

所谓的皇家制造厂催生了里昂蓬勃发展的丝绸产业,同时,技术进步和染料领域的进展也推动了私营企业的兴起,促成了众多袜子、帽子和内衣工厂的建立。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年6月合集

" Todo esto muestra que la OCS ha encontrado un nuevo modelo de organización internacional acorde a los últimos acontecimientos de nuestros tiempos y que es ahora una de las más pujantes e influyentes de su tipo" , afirmó el canciller chino.

“这表明上合组织已经找到了一种符合当前时代最新发展需求的新型国际组织模式, 并且现在已成为同类组织中最具活力和影响力的一个。” 中国外长说道。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Tambien hay una argentinidad de él en reconocer el mundo indómito de los gauchos, que eran aquellos que no quedaron en un lugar de esa argentina pujante que le tocó a él, y también el mundo del tango y de los malevos.

他也有一种阿根廷特质, 那就是承认未被驯服的乔人世界,那些人没有留在他所处的蓬勃发展的阿根廷的一隅,还有探戈和混混的世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


发怒, 发怒的, 发怒的人, 发牌, 发胖, 发配, 发脾气, 发票, 发起, 发起人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接