有奖纠错
| 划词

Pronostican una escalada de precios debido a la pérdida de cosechas.

由于粮食减产,所以食品价格会上涨。

评价该例句:好评差评指正

Anteriormente habían pronosticado el sismo.

事先做了地震报.

评价该例句:好评差评指正

Dichas bases contribuyen al establecimiento de sistemas de alerta temprana destinados a pronosticar episodios de sequía.

它们被暂时用来建立报干旱期的

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón, se pronostica que el Cono Sur será la subregión de crecimiento más rápido.

测,南锥为增长最快的次区域。

评价该例句:好评差评指正

Se pronosticaba que las armas antisatélite formarían parte de los primeros intentos de emplazar armas en el espacio.

计,让武器进入空间的最初的举动之一是部署反卫星武器。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, si bien prácticamente todos los gobiernos consideraban que los sistemas presupuestarios revestían la máxima importancia, diferían en su capacidad de usarlos para pronosticar correctamente los ingresos.

例如,虽然普遍认为算制度极其重要,但政府使用算工具准确测收入的能力明显不同。

评价该例句:好评差评指正

De manera análoga, en los sueldos del cuadro de servicios generales, el ajuste incluye la previsión de probables aumentos del costo de la vida teniendo en cuenta los tipos de inflación que se pronostican.

同样,在重新计算与一般事务员额有关的薪金时,所根据的是从计通货膨胀率推算出的生活费的可能调整。

评价该例句:好评差评指正

En las instalaciones de la Iniciativa se recopilan datos relacionados con la flora y la temperatura para determinar las tendencias de la diversidad de especies y la temperatura y evaluar las pérdidas de especies o pronosticarlas.

该倡议的设施收集植被和温度数据,以确定物种多样性和温度方面的趋势,评估和测生物多样性的损失情况。

评价该例句:好评差评指正

Varios departamentos de la OMM contribuyen también a fortalecer las redes regionales del foro sobre perspectivas climáticas, que refuerzan la capacidad para pronosticar y adaptarse a la variabilidad y los cambios del clima en regiones y sectores sensibles.

气象组织的若干部门还帮助扩展区域气候观测论坛的网络,以提高敏感区域和部门测和管理气候变异和变化的能力。

评价该例句:好评差评指正

Las proyecciones hasta el final del ejercicio presupuestario se basan en el tipo mensual más reciente de que se dispone y no se trata de pronosticar la fluctuación de las monedas frente al dólar de los Estados Unidos.

直到算期结束时才作出的测依据的是最新每月现行汇率,因此无法测各种货币相对于美元的走势。

评价该例句:好评差评指正

El impacto ecológico de la liberación de nódulos en las comunidades pelágicas, en particular las de la zona de oxígeno mínimo, es aún más difícil de pronosticar porque se sabe muy poco de la estructura y función de estos ecosistemas.

结核排放对中层水中的物种社区的生影响,包括对极低氧区内物种社区的影响,更难以测,因为对那些生的结构和机能的了解极为有限。

评价该例句:好评差评指正

En ese documento se reconoció la importancia de las observaciones de la Tierra basadas en el espacio, la teleobservación, el GIS y las telecomunicaciones para evaluar, vigilar, modelar y pronosticar peligros y riesgos naturales y mejorar los sistemas de alerta anticipada.

该文件认识到空基对地观测、遥感、利用地理信息和电信技术评估、监测、建模、和测自然灾害和风险以及加强的重要性。

评价该例句:好评差评指正

En un estudio reciente se pronosticó que una interrupción de la circulación de retorno del Atlántico del Norte provocaría la disminución de la biomasa de plancton en más del 50% y la productividad global de los océanos en aproximadamente el 20%.

最近的一份研究报告测,如果北大西洋转向环流关闭,浮游生物总量减少50%以上,全球海洋生产力减少20%左右。

评价该例句:好评差评指正

El aumento previsto de las exportaciones sustentará la demanda interna en ambos países y la tasa controlable de inflación que se ha pronosticado puede mantener la confianza de los consumidores, lo que aumentaría gradualmente la inversión.

两国出口期持续增长,可维持国内需求,把通货膨胀控制率控制在一定程度上,维持消费者信心,从而逐步增加投资。

评价该例句:好评差评指正

Después de los ensayos atómicos, y a pesar de las aseveraciones inicia-les de que no había una conexión positiva entre ellos y la salud física de los isleños, los Estados Unidos han pronosticado recientemente que ha de registrarse un aumento del 50% en la tasa de incidencia de cáncer en las Islas Marshall.

在原子试验之后,尽管美国一开始声称试验与马绍尔人的身健康没有直接联,但美国最近测马绍尔群岛的癌症患病率因此上升了50%。

评价该例句:好评差评指正

Se pronostica, con todo, que la política del tipo de cambio de muchos países con excedentes se flexibilizará y que ello podría ayudar a establecer un nuevo equilibrio mundial aunque, por razones que se analizaron anteriormente y es poco probable que las repercusiones en el déficit externo de los Estados Unidos sean importantes.

计在许多顺差国,汇率政策必更为灵活,而这会有助于全球重新取得平衡,虽然按照前面分析的原因, 对美国对外逆差的影响可能不大。

评价该例句:好评差评指正

Otros efectos negativos pronosticados son una mayor demanda de la agricultura, la intrusión de agua salada en los recursos hídricos costeros causada por la subida del nivel del mar (por ejemplo, en las Islas Cook, Egipto y Vanuatu), y la degradación de la calidad del agua debido a la contaminación, la intrusión de agua salada y la sedimentación.

其他的消极影响测有:农业对水的需求增加,盐水因海平面上升而侵入沿海水资源(如库克群岛、埃及、瓦努阿图),水质因污染、盐水侵入和沉积而退化。

评价该例句:好评差评指正

Las influencias del cambio climático sobre los patrones regionales de circulación, afloramiento, producción y estructura de las comunidades de la superficie de los océanos son difíciles de pronosticar, en parte porque el sistema atmosférico oceánico muestra patrones naturales de variabilidad a escala regional y de hoyas en escalas de tiempo que van desde años hasta por lo menos varias décadas.

气候变化对于区域环流、涌升、生产、浅海物种结构的影响难以测,原因之一是海洋大气层显示出区域和盆地数年至至少数十年时间内的变化模式。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países pronosticaron una reducción de la humedad del suelo de hasta el 30%, lo que aumentaría las zonas áridas en un 33% (por ejemplo, Armenia), mientras que otros predijeron un descenso de la producción de trigo en un 27% (por ejemplo, Kazajstán), y una degradación de las tierras a causa de la intrusión de agua salada (por ejemplo, Mauricio).

有些国家测土壤湿度下降达30%,因而干旱地区增加33%(如亚美尼亚),还有些国家则期麦子产量下降27%(如哈萨克斯坦)以及咸水侵蚀引起土地退化(如毛里求斯)。

评价该例句:好评差评指正

Para pronosticar todos los efectos de la explotación minera comercial y hacerles frente plenamente, es necesaria mucha más información sobre los siguientes extremos: a) las variedades de especies y los índices de flujo genético en la biota del sedimento y de los nódulos; b) la sensibilidad de la biota de los fondos marinos al enterramiento con sedimentos y c) la dependencia a escala espacial de la recolonización en las comunidades bentónicas abisales.

为充分测和管理商业性开采的影响,还必须再获得大量的下列资料:(a) 关于沉积层和结核两种生物群的物种种类和基因传播的速度;(b) 海底生物群对沉积土掩埋的敏感性;(c) 深海底物种社区移植在空间-规模上的依赖性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guaycurú, guayín, guaymeño, guayo, guayuco, guayule, guayusa, guazábara, guazay, guazú,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Va a ganar Irlanda —pronosticó Charlie con la boca llena de patata—.

“肯定是爱尔兰,”查理说,满口土豆。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Después de un sartal de imprecisiones convencionales, Pilar Ternera pronosticó: -No serás feliz mientras tus padres permanezcan insepultos.

皮拉·苔列娜照旧含糊不清地说了一通之说:" 只要你的父母还没埋葬,你就不会幸福。"

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La reunión se congregó entonces junto al fuego para oír a lady Catherine pronosticar qué tiempo iba a hacer al día siguiente.

大家又围着火炉,听咖苔琳夫人断定明天的天气怎么样。等到马车来了,叫们上车,们方始停止受训。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Martina se desconcertó. Nunca se le habría ocurrido pronosticar a nadie el día de su muerte, y mucho menos a una niña tan encantadora e indefensa.

马丁娜困惑不解。她从未过任何人的死亡日期;何况她是一个多么可爱、多么无力自卫的小女孩。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

Pese a que estaban pronosticadas lluvias para el viernes, el tiempo cambió y se dilata la llegada de precipitaciones a la zona del AMBA.

尽管周五报有降雨,但天气发生了变化, AMBA 地区的降雨延迟了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El organismo de la ONU pronostica que los incendios forestales aumentarán hasta un 14% para 2030, un 30% para finales de 2050 y un 50% para finales de siglo.

该联合国机构测,到 2030 年,森林火灾将增加 14%,到 2050 年底增加 30%,到本世纪末增加 50%。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La cosa es que el tal Osorio le pronosticó a tu madre, cuando fue a verlo, que " esa noche no debía repegarse a ningún hombre porque estaba brava la luna" .

你妈妈去病时,这个奥索里奥对她作了诊断,说:‘今天晚上你不能睡在任何男人身边,因为月亮生气了。’

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Se pronostica que el calentamiento global tendrá impactos significativos que afectarán a la agricultura, la temperatura, el dióxido de carbono, los deshielos, la precipitación y la interacción entre estos elementos.

计全球变暖将对农业、温度、二氧化碳、解冻、降水和这些元素之间的相互作用产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Ministro de Economía había pronosticado: " este mes la inflación va a estar más cerca del 10 que del 20%, producto del control fiscal y monetario que se está llevando a cabo" .

经济部长曾测:“由于正在进行的财政和货币管制,本月通胀率将接近 10%, 而不是 20%。”

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

El amigo de un amigo suyo, un médico muy bueno, facilitó por su parte un diagnóstico totalmente diferente del de los otros, y si bien pronosticó la curación, sus preguntas y suposiciones desconcertaron aún más a Ivan Ilich e incrementaron sus dudas.

另外有位医生,是朋友的朋友,也很出名。这位医生对的病做了完全不同的诊断。尽管保证能康复,但提出的问题和假设却使伊凡•伊里奇加疑虑。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

En similares términos pesimistas se expresó el Banco Mundial que prevé para este año una desaceleración del comercio mundial del 1,7%, una cifra bastante lejana sobre el 3% pronosticado seis meses atrás.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guedeja, guedejón, guedejoso, güegüecho, güegüenches, güelde, gueldo, güeldo, güeldrés, güelfo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接