有奖纠错
| 划词

El Frente POLISARIO sigue reteniendo a prisioneros de guerra marroquíes.

利萨里奥阵线继续关押摩洛哥战俘

评价该例句:好评差评指正

La decisión del Frente POLISARIO de liberar al último grupo de prisioneros de guerra marroquíes es un importante adelanto.

利萨里奥阵线决定释放最后一批摩洛哥战俘,这是向前迈进的重要一步。

评价该例句:好评差评指正

Allí celebró reuniones con miembros del Comité Nacional de Kuwait para asuntos relacionados con los desaparecidos y los prisioneros de guerra.

他会晤了科威特失踪战俘问题全国委员会成员科威特其他官员

评价该例句:好评差评指正

El Frente POLISARIO siguió reteniendo a 410 prisioneros de guerra marroquíes, algunos de los cuales han estado en cautividad durante muchos años.

利萨里奥阵线仍扣押着410名摩洛哥战俘,其中有些已被关押多年。

评价该例句:好评差评指正

En esos acuerdos las partes prometieron liberar a prisioneros de guerra y organizar la repatriación voluntaria de refugiados y personas desplazadas dentro del país.

在这些协定中,双承诺释放战俘,组织国内流离失所者难民自愿回返。

评价该例句:好评差评指正

Se trató el asunto más tarde con el Presidente de "Puntlandia", quien aseguró al Experto independiente que se pondría en libertad a los prisioneros de guerra.

后来他向“邦特”总统提出了这一问题,他向独立专家保证,这些战俘将获释

评价该例句:好评差评指正

La forma en que el “argelisario” trató a los prisioneros de guerra constituye una violación de por lo menos 50 artículos del Tercer Convenio de Ginebra.

在对待战俘面,“Algerisario”违反《日内瓦第三公约》的规定不少于50条。

评价该例句:好评差评指正

Lejos de retribuir la buena fe del Frente POLISARIO, las autoridades marroquíes mantuvieron su posición sobre los prisioneros de guerra saharauis y los cientos de civiles desaparecidos.

与此大相径庭的是,摩洛哥当局并没有回报利萨里奥阵线的善意,继续坚持其在撒哈拉战俘数百名失踪平民问题上的立场。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que actuar con audacia en todas las situaciones en que peligra la supervivencia de millones de civiles que son prisioneros de la guerra y la violencia.

必须在遭受战争暴力罪恶之害的数百万平民的生存受到威胁的所有局势中,果断地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我,其中最骇听闻的是杀害被俘的22 000名军官,他的骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)哈尔科夫坟场。

评价该例句:好评差评指正

En calidad de Estado parte en el Primer Protocolo del Convenio de Ginebra, Argelia cometió un grave delito al negarse a liberar a todos los prisioneros de guerra, militares y civiles marroquíes.

作为《日内瓦公约》第一项议定书的缔约国,阿尔及利亚拒绝释放所有摩洛哥战俘,包括军平民,是一种严重犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, France Libertés, una organización no gubernamental francesa, prestó durante años considerable asistencia humanitaria a los refugiados saharauis antes de enterarse de que el Frente POLISARIO maltrataba a los prisioneros de guerra marroquíes.

例如,法国非政府组织法西自由协会多年来曾向撒哈拉难民提供了大量道主义援助,后来才知道利萨里奥阵线虐待摩洛哥战俘的事情。

评价该例句:好评差评指正

Los crímenes de guerra pueden ser, por ejemplo, ataques indiscriminados contra civiles, malos tratos o tortura de prisioneros de guerra o combatientes enemigos detenidos, violación de civiles y uso de métodos o medios de guerra ilícitos.

例如,战争罪包括不分青红皂白地攻击平民、虐待战俘或被关押的敌战斗员或对其施加酷刑、强奸平民使用非法作战法或手段等。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros de guerra y las familias de los prisioneros que murieron en los campamentos de Tindouf deben ser indemnizados; y los restos de los que murieron en Argelia deben recuperarse y entregarse a sus familias.

在廷杜夫难民营中死去的战俘及其家属应当获得赔偿;必须找到那些死在阿尔及利亚的的尸骨并归还给他的家

评价该例句:好评差评指正

Así, durante los conflictos armados y ocupaciones internacionales, ciertas categorías de personas, como los prisioneros de guerra, pueden ser detenidas sin las salvaguardias de procedimiento de que en cambio disponen los particulares detenidos en tiempo de paz.

因此,在国际武装冲突占领期间,对战犯等某些类型的的拘留来说,可能不存在对平时遭到拘留的个给予的程序上的保护。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esos protocolos, ambas partes se comprometieron a respetar una cesación del fuego general en Darfur, liberar a los prisioneros de guerra y organizar la repatriación voluntaria de las personas desplazadas dentro del país y los refugiados.

根据这两个议定书,双承诺在达尔富尔实行全面停火、释放战俘,并组织境内流离失所者难民的自愿遣返。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que la denegación del estatuto de prisionero de guerra a los combatientes puede entrañar consecuencias de vida o muerte para las personas afectadas, la determinación de ese estatuto debe efectuarse en estricta conformidad con las leyes y procedimientos aplicables.

由于拒绝给予战斗战俘地位在结果上有可能决定有关员的生死,因此这种地位的认定应该严格按照有关法律程序进行。

评价该例句:好评差评指正

Aún así, han seguido negando la existencia de centros de tortura y de fosas comunes en Tindouf y el hecho de que los proyectos que han financiado han sido ejecutados por prisioneros de guerra marroquíes en total violación de convenios internacionales.

但他甚至对廷杜夫的酷刑中心大量坟墓视而不见,无视摩洛哥公然违反国际公约让摩洛哥战俘实施由他资助的项目。

评价该例句:好评差评指正

Cabe observar que, debido a que el derecho humanitario no confiere el estatuto de combatiente con privilegios a los miembros de grupos armados disidentes en conflictos armados no internacionales, tales personas al ser capturadas no tienen derecho al estatuto de prisionero de guerra.

应该指出的是,由于道主义法律并不赋予参与非国际性武装冲突的反对派武装团体的成员享有特权的战斗员地位,这种因而也就无权得到战俘地位

评价该例句:好评差评指正

En los artículos 21, 118 y 119 del Tercer Convenio de Ginebra se permite el internamiento de prisioneros de guerra hasta su repatriación "tras haber finalizado las hostilidades activas" o la conclusión de cualesquiera procedimientos penales o sanciones por un delito grave pendiente contra un prisionero de guerra.

《日内瓦第三公约》第二十一、第一一八第一一九条允许把战俘拘留到“积极的战斗行动停止”后对他进行遣返之时,或者到可能对战犯提起的悬而未决的任何刑事诉讼程序终结或对任何应予起诉的罪行的处罚结束之时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trigo, trigón, trígono, trigonocéfalo, trigonometría, trigonométrico, trigueño, triguero, trihidrol, trilateral,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Los sacrificados generalmente eran prisioneros de guerra, aunque dependía de cada celebración.

被献祭的人通常是战俘,但这取决于庆典的情况。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso los mexicas no fueron los únicos en sacrificar a sus prisioneros de guerra.

这就是为墨西加人并不是唯一牺牲战俘的人

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

26 Y dijo Labán á Jacob: ¿Qué has hecho, que me hurtaste el corazón, y has traído á mis hijas como prisioneras de guerra?

26 拉班对雅各说,你作的是呢?你着我,又把我的女儿们带去,如同用刀剑掳去的一般。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ellos veían a los que vendían no como compatriotas africanos, sino como delincuentes, deudores o prisioneros de guerra de tribus rivales.

他们不把他们出售的那些人看作非洲同胞,而是看作来自敌对部落的罪犯、债务人或战俘

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Los informes, dijo, son un catálogo de crueldad, que incluye ejecuciones sumarias, violencia sexual y tortura contra civiles y prisioneros de guerra.

他说,这些报告是一份残酷的目录,包括即决处决、性暴力和对平民和战俘的酷刑

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Sin embargo, la Federación Rusa no ha facilitado el acceso a los prisioneros de guerra retenidos en su territorio o en territorios bajo su ocupación.

然而,俄罗斯联邦并未为探访其领土上或其占领领土内的战俘提供便利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y eso impediría catalogarlo como prisionero de guerra.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

El cuarto es devolver a todos los prisioneros de guerra, ya los de portados.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Aquí solo hay prisioneros de guerra del ejército ruso, soldados capturados en el frente.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Rusia no concedió acceso confidencial a ningún lugar de internamiento de prisioneros de guerra.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

No hay cifras oficiales de cuántos prisioneros de guerra rusos hayen cárceles ucranianas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Son imágenes de prisioneros de guerra rusos, que han sido apresados por Ucrania en el frente de guerra.

评价该例句:好评差评指正
How to Spanish Podcast

Estos niños sus padres habían sido prisioneros de guerra y compararon sus resultados con los de 15.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Aquí hay prisioneros de guerra rusos, sobre todo, soldados y Oficiales, y también miembros del grupo de mercenarios Wagner.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Zelenski ha pedido una investigación internacional y acusa a Moscú de jugar con las vidas de los prisioneros de guerra ucranianos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Son algunos de los 63 prisioneros de guerra rusos que han sido liberados en un intercambio por 116 soldados ucranianos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Zelenski ha acusado al Kremlin de jugar con las vidas de los prisioneros de guerra ucranianos y ha pedido una investigación internacional.

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

La firma de este documento levantó los bloqueos a los puertos mexicanos, acordó la repatriación de los prisioneros de guerra y delimitó las fronteras entre ambos países.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La ONU necesita 5600 millones de dólares para cubrir este año sus necesidades En Ucrania y en Rusia hay muchos prisioneros de guerra que llevan ya casi un año en cárceles del enemigo.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Los expertos también descubrieron que algunos prisioneros de guerra rusos fueron sometidos a torturas y malos tratos por parte de miembros de las fuerzas armadas ucranianas, sobre todo durante su captura o mientras estaban en tránsito.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trillador, trilladora, trillar, trillazón, trillizo, trillo, trillón, trilobites, trilobulado, trilocular,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接