有奖纠错
| 划词

Se ha derrumbado un camión por un precipicio de la sierra.

一辆下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灵敏, 灵敏的, 灵敏度, 灵牌, 灵巧, 灵巧的, 灵巧的骑兵, 灵寝, 灵台, 灵堂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Me sentí bailando a ciegas en el filo de un precipicio.

我感觉自己正蒙着眼睛在边跳舞

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Su figura, con aquel precipicio de fondo, seguía pareciendo diminuta y desvalida.

她的身影在那面大下显得很小很无助。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pura Vicario creyó que se habían desbarrancado con el automóvil y estaban muertos en el fondo del precipicio.

普拉·维卡略以为他们的汽车坠进悬,他们已经葬身于深涧了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Dos tiene el Sevilla, que hace cuentas para escapar del precipicio.

塞维利亚有两个,这使得账户逃脱了

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Así que querían sacarme del camino en un precipicio de mil metros.

所以他们想把我从千米高的上解救出来。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Un precipicio de 100 metros de alto.

百米高的

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Puede ser que te despeñes al vacío desde un precipicio, que caigas de un edificio alto o que te hundas en un océano.

可能是你从高楼上掉下去,或者沉入大海。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La guardia civil localizó la furgoneta del fallecido, ésta blanca, a escasos metros del precipicio.

民警在距离几米远的地方找到了死者的白色货车

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Dice que oriente medio está al borde de un precipicio, y que es el momento de apaciguar, y des escalar.

他说, 中东正处于边缘现在是安抚和缓和局势的时候了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Afirmé de nuevo con un gesto: igual me daba un autobús que un tren, un barco o el fondo de un precipicio.

我又点了点头,对我来说去哪儿都管是公共汽车站、火车站、码头还是万丈深渊。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El ruido de los cerrojos la hizo recoger los pies, como si de pronto se hubiera sentido a la orilla de un precipicio.

费迪娜听到开锁的声音,连忙把脚缩了回来,好像突然发现自己正坐在峭壁的边缘上那

评价该例句:好评差评指正
三体2:

Luo Ji sintió caer sobre su persona todo el peso de aquel precipicio que tenía enfrente y por un instante se sintió paralizado.

罗辑感到主席台上倾斜的向他压下来,时僵在那里。

评价该例句:好评差评指正
三体2:

La sala quedó desierta a excepción de él y la secretaria general, todavía de pie en el podio, tan pequeña que contrastaba de un modo extraño con el precipicio.

会场空了,只有秘书长,仍站在主席台上,她那娇小的身影在将倾的下与他遥遥相对

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Remedios, la bella, no le contó a nadie que uno de los hombres, aprovechando el tumulto, le alcanzó a agredir El vientre con una mano que más bien parecía una garra de águila aferrándose al borde de un precipicio.

俏姑娘雷麦黛丝没告诉任何人,有个工人利用混乱伸手抓住她的肚子,犹如鹰爪抓住的边沿

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Desde allí tal vez podría encontrar un camino que trepase hasta el precipicio que estaba debajo de la nieve; y, si aquella chimenea le fallaba, entonces otra que había más hacia el este podría servirle mejor para sus propósitos.

从那里,或许可以找到条通向那片覆盖着琥珀色雪的的小路;如果那个烟囱行通的话,那么向东更远处的另个烟囱可能更适合他的目的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Núñez Feijóo acusa Sánchez de llevar a España al precipicio constitucional.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sentí que caminaba al borde de un precipicio y me caí al vacío.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Vivir la vida hasta un momento en el que estamos al borde del precipicio.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Al parecer el vehículo se salió de la carretera, y se despeñó por un precipicio.

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2022年12月合集

Estamos al borde del precipicio de un cisma constitucional en España.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玲珑剔透, , 铃铛, 铃鼓, 铃兰, 铃舌, 铃声, 铃响, 铃音, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接