有奖纠错
| 划词

En un principio sólo se encarcelaba y exterminaba en él a polacos.

最初,那里只监禁和杀害

评价该例句:好评差评指正

La victoria de hace 60 años fue también tarea de los polacos.

六十年前的胜利也是努力的结果

评价该例句:好评差评指正

Es especialmente importante para nosotros, los polacos.

就我们而言,该决议尤其具有意义

评价该例句:好评差评指正

Ello contraviene el derecho polaco y permitió a Waldemar actuar en nombre de Capital sin autoridad alguna.

这就违反了法律并且允许Waldemar在无任何授权情况下代表Capital公司行事。

评价该例句:好评差评指正

Su gran contribución se ilustrará en el museo de la historia de los judíos polacos que se está construyendo en Varsovia.

目前正在华沙建造的犹太人历史博物馆将展示他们的巨

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo de ese programa es la Marcha anual de los vivos, en que participan jóvenes judíos y polacos, organizada por el Museo Auschwitz-Birkenau.

这种方案的一个例子是奥斯威辛—比克瑙博物馆每年组织的生者游行,犹太青年和青年都参这个游行。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno polaco apoya varios programas regionales de esa naturaleza, entre ellos uno destinado a incrementar la productividad y calidad del sector informático industrial.

政府支助了一些这类区域方案,包括一个提高工业电子生产能力和质量的方案。

评价该例句:好评差评指正

Polonia comunicó que los idiomas aceptables eran el polaco y el inglés.

和英文是可接受的语文。

评价该例句:好评差评指正

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中,有6 000

评价该例句:好评差评指正

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争的结束和第三帝国的崩溃并没有给带来他们当初为之奋斗的充分主权和独立。

评价该例句:好评差评指正

Para los polacos, su ejemplo más espeluznante fue el asesinato de 22.000 oficiales polacos, prisioneros de guerra cuyas cenizas reposan en los cementerios de Katyn, Miednoye y Kharkov.

对我们波人,其中最骇人听闻的是杀害被俘的22 000名波军官,他们的骨灰埋在卡亭、梅德努野(Miednoye)和哈尔科夫坟场。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, los tribunales polacos rehusaron la ejecución, señalando la falta de un acuerdo de arbitraje válido que respetara los requisitos formales del artículo 11 de la Convención de Nueva York.

但是,法院拒绝执行,指出没有符合《纽约公约》第二条的格式要求的有效的仲裁协议。

评价该例句:好评差评指正

Comparezco ante la Asamblea como representante de una nación que perdió a más de seis millones de ciudadanos, entre ellos más de tres millones de judíos y polacos de ascendencia judía.

我国在二战中损失700多万公民,其中包括300多万犹太人和犹太裔

评价该例句:好评差评指正

La característica distintiva del panorama cultural en Belarús es la presencia en nuestro país de más de 140 culturas y pueblos étnicos: rusos, polacos, lituanos, letones, ucranios, judíos, tártaros y otros.

白俄罗斯文化方面的突出特点是,我国有140多个族裔文化与人民:俄罗斯族、立陶宛族、拉脱维亚族、乌克族、犹太族、鞑靼族及其他民族。

评价该例句:好评差评指正

Como el lugar del arbitraje estaba en Alemania, la negativa de los Tribunales polacos a ejecutar el laudo no ejercía efecto alguno sobre las actuaciones para la declaración de ejecutabilidad en Alemania.

鉴于仲裁地点在德国,法院拒绝执行该裁决书不会对宣布可以在德国执行的程序产生任何影响。

评价该例句:好评差评指正

Según el autor, ello contraviene el derecho polaco, porque la decisión del Tribunal de Distrito no se debía haber reconocido oficialmente hasta que el autor hubiera tenido la oportunidad de apelar contra ella.

据提交人称,这是违反法律的因为在提交人有机会提出上诉之前,不得正式承认区法院的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们曾在第二次世界战的所有战线战斗,而且在第二次世界战末期,军队的仅次于苏联、美国和联合王国。

评价该例句:好评差评指正

En Polonia decimos adiós no sólo a un gran hombre, a un verdadero humanista de los siglos XX y XXI, sino también al polaco más grande de la historia de nuestra nación, a un líder leal en un período de transición histórica de mi país.

我们波不仅向这位伟人、这位二十世纪和二十一世纪的真正人道主义者告别,而且也向我国历史上最伟、我国历史性转型期的一位值得信赖的领袖告别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


间谍, 间谍活动, 间断, 间断的, 间断性, 间隔, 间隔的, 间隔号, 间或, 间架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和

De este modo, los caballos vieron y oyeron al irritado chacarero y al polaco cazurro.

这样,两匹马便看到并听到了气愤小农场主和粗野之间争吵。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和

El polaco, alto y de ojillos azules, hablaba con extraordinario y meloso falsete.

身材高大,有一双蓝色小眼睛,用又细又柔和假声讲话。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和

A mediodía el polaco fue a buscar a su toro, y lloró en falsete ante el chacarero impasible.

中午,去找他公牛,在冷漠小农场主面前,他假声假气地哭起来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和

¡Usted verá! ¡Esto es un juego para el maldito toro del polaco! ¡Va a pasar!

“你瞧着吧!对那头该公牛来说,这就跟玩儿似,它一定能过去!”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Hasta las 12 del mediodía, un 22,5 de polacos, habían ejercido su derecho al voto.

截至中午12点,22.5%行使了投票权。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和

Es evidente, por lo que de ello se desprende, que el hombre había sufrido lo indecible con el toro del polaco.

从那番交谈中,它们猜想,他显然因那头公牛而吃了难以言说苦头

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

El equipo, que juega en Primera Nacional, informó que el Polaco se sumará a su plantel.

这支参 Primera Nacional 队报告说, 入其阵容。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Un agarrón de Catena al polaco dentro del área que le valió además una tarjeta roja.

卡泰纳在禁区内抢断了,这也让他被红牌罚下。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年6月合集

El gobierno de la Ciudad va a pedir que el influencer polaco pague los costos del rescate.

市政府将要求这位影响者支付赎金。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Italia y España fueron los orígenes principales, pero también llegaron muchos alemanes, polacos, británicos, sirios, croatas y franceses.

意大利和西班牙是主要来源,但也有许多德国人、英国人、叙利亚人、克罗地亚人和法国人抵达。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

También se elegirá el mejor gol del año, entre los que destaca el de Marcin Olek-sy, futbolista polaco con una pierna amputada.

还将评选出年度最佳进,其中包括腿部截肢运动员 Marcin Olek-sy

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

El polaco tiene para 15 dias por una sobrecarga tras el partido contra el Almería que perdieron y con el que pudieron sentenciar la Liga.

在与阿尔梅里亚比赛结束后,有 15 天时间超载,他们输掉了比赛,并且他们能够判处联赛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

El polaco aprovechó un penalty sobre Raphinha para abrir el marcador y luego desvió a la red un disparo del brasileño y suma 12 goles en 10 jornadas.

利用拉菲尼亚首开纪录,随后将巴西人射门挡入网内,在10场比赛中攻入12

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Hizo su carrera política a la sombra de Ben Gurion, también polaco, sionista, socialista y principal hacedor del estado judío, y quien proclamó en Tel Aviv, en 1948, la independencia del Estado de Israel.

2.- 他在本·古里安 (Ben Gurion) 阴影下从政治生涯,本·古里安 (Ben Gurion) 也是人、犹太复国主义者、社会主义者和犹太国家主要缔造者,并于 1948 年在特拉维夫宣布以色列国独立.

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和

El chacarero se fue. Es como lo anterior, evidente, que el maligno polaco, riéndose una vez más de las gracias del animal, compadeció, si cabe en lo posible, a su vecino que iba a construir un alambrado infranqueable por su toro.

那个小农场主走了。显然,这个居心不良又一次为那头牲口美德笑了一阵。如果可能话,对他那个要拉一道使他公牛无法通过铁丝网邻居,他会表示同情。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

El ministro de Defensa polaco dice que han puesto en alerta a la Fuerza Aérea.

评价该例句:好评差评指正
Aula 2 (Trans)

¿Polaco? Nunca te he oído hablar polaco…

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

A veces creo que ha pasado con polacos, con italianos… con extranjeros en general.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Es el decimocuarto del polaco en Liga.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

En el caso del polaco con mejor promedio.

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


间歇, 间歇的, 间歇期, 间歇热, 间歇温泉, 间歇性, 间杂, 间奏曲, 间作, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接