有奖纠错
| 划词

La Association pour la formation et l'insertion sociale de l'adolescent et de la femme (AFISAF), del Camerún, documentó actos de discriminación sufridos por comunidades de pigmeos y bororos.

喀麦隆青少年和妇女培训和融入会协会记录了俾和Bororos遭受的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.

无论是执政党,还是反对党,都应当主动地代表俾、妇女、残疾和街头儿童采取行动。

评价该例句:好评差评指正

También agradecería que se le facilitara información sobre la población indígena del Gabón, incluidas las comunidades de pigmeos, que, según se informa, viven en condiciones de semiesclavitud, y sobre las medidas que se están tomando para atender a sus necesidades especiales.

她还欢迎提供有关加居民,包括一夫多妻制区情况的资料,据报告这些区仍存在奴役之类的现象,她还欢迎介绍加为满足他们的具体需要正采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细绳, 细石器, 细水长流, 细丝, 细碎, 细挑, 细条, 细铁丝, 细微, 细微差别,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Provistos de una cesta y una cuerda, se dirigieron los tres a la cueva donde se había metido el pigmeo, y Juan, con su bastón, bajó al fondo en el cesto.

于是他上箩筐和绳,朝小矮溜进去的地洞走去。 他汉斯坐在箩筐里,随身着棍,然后把他放进洞口。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


细心的, 细雨, 细雨连绵, 细雨绵绵, 细则, 细毡, 细长, 细长的口袋, 细长的蜡烛或点火木条, 细长竿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接