Uno no puede alegrarse con lo que le perjudica.
任何人碰到倒霉事都不会高兴。
Es incapaz de perjudicar a nadie.
不会任何人.
El alcohol y el tabaco perjudican mucho la salud.
酒精和烟草都对健康伤很大。
Todo lo que perjudique la unidad debe ser eliminado.
一切妨团结现象, 都在必须克服之列.
De lo contrario, el mundo unipolar en última instancia también los perjudicará a ellos.
否则,单极世界最终会反过来回击它们。
El exceso de ejercicio puede perjudicarle.
运动过量会伤体。
El terrorismo perjudica especialmente a los pobres.
恐怖主义对穷人和弱势者伤深重。
La pobreza no perjudica sólo a las personas pobres.
贫穷影响不仅仅是穷人。
La pobreza perjudica el desarrollo de todo un país.
贫穷阻碍着整个家发展。
Esta situación perjudica un vínculo importante entre la política y la aplicación.
这种状况打断政策与执行之间重要联系。
Las políticas de algunos países perjudican involuntariamente nuestros esfuerzos por lograr esos objetivos concretos.
一些家政策在无意中我们实现这些特殊目标努力。
La política de bloqueo perjudica también a los ciudadanos norteamericanos y de terceros países.
封锁政策还伤美和第三公民。
La segregación horizontal y vertical perjudica la participación de la mujer en el mercado laboral.
横向和纵向分类对妇女进入劳动市场产生不利影响。
Esto perjudica la aplicación de todo el programa de reconstrucción debido a su carácter cronológico.
这对于落实整个重建方案不利,因为方案是有时限性。
Se debe invertir la espiral descendente, que, en particular, perjudica a los ciudadanos corrientes de esa nación.
必须扭转首先该普通人民恶性循环。
Condenamos todos los actos de terrorismo que perjudican al pueblo del Iraq y amenazan con desestabilizar el proceso político.
我们谴责给伊拉克人民造成不利影响并有可能破坏政治进程稳定一切恐怖主义行为。
Sin seguridad, nuestra labor en aras de los pueblos del mundo —sus pueblos—, se verá perjudicada.
没有安全,我们为世界各地人民——你们各人民——开展工作就会遭受。
El retraso de un año necesario para cubrir los puestos vacantes perjudica el desempeño de la Organización.
员额空缺填补滞后一年之久,妨碍本组织运作。
Ahora bien, los obstáculos comerciales impuestos por los países desarrollados siguen perjudicando a los países en desarrollo.
但是发达家贸易壁垒继续伤着发展中家。
Esto significa que el muro perjudica a más del 40% de los 230.000 palestinos de Jerusalén oriental.
这意味着围墙将影响到东耶路撒冷23万巴勒斯坦人中40%以上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me provocó tomar agua del mar, pero sabía que me perjudicaba.
我想喝一点儿海水,可又知道那是对身体有害的。
Quizás el hecho de que alguien confirme quién soy me perjudique.
我的身份如果被人发现,反倒会对我利呢。
El Tao del Cielo beneficia y no perjudica.
天之道,利而害。
Valora si tienes algunos de estos hábitos o aspectos que están perjudicando tu motivación, e intenta mejorarlos.
评估你是否有一些习惯或行为方面正在消磨你的动力,而后试着去改善它们。
Pero si crees que salvar al chico podría perjudicarte, no lo hagas.
但是,如果你认为救这个男孩可能会伤害你,那就要这样做。
En 2012 tuiteó que era un invento de China para perjudicar a Estados Unidos.
2012年,在推特上表示,这是中国为了伤害美国而发明的。
Los sesgos pueden perjudicar, sobre todo a minorías.
偏见会造成伤害,尤其是少数群体。
Vas a perjudicar el vínculo afectivo con tu criatura.
您将损害与孩子的情感纽带。
¿Pero por qué ese nerviosismo perjudica el desempeño de los expertos?
但为什么这种紧张会影响专家的表现呢?
En el mejor de los casos, el estrés perjudica su creatividad.
最的情况是,压力会削弱你的创造力。
Hay varios tipos de nacionalismo, el peor es el que perjudica a las mujeres.
义有多种类型,最严重的是伤害女性的义。
Creen que no le importa perjudicar a los ciudadanos si así consigue atacar a Sánchez.
们认为,如果这意味着可以攻击桑切斯,就在乎伤害公。
Tóxico porque perjudica el desarrollo del cerebro de un niño y debilita el sistema inmune.
有毒,因为它会损害儿童的大脑发育并削弱免疫系统。
Bueno, lo que se ha estudiado es que ahí no hay nada que perjudique nuestra salud cardiovascular.
研究表明,这种情况下并没有任何因素会损害我们的心血管健康。
Los turcochipriotas dieron el visto bueno, pero los del sur lo rechazaron, ya que consideraron que los perjudicaba.
土塞人表示赞同,但南方人拒绝了,因为们认为这对们利。
Por ejemplo, cuando mentimos para no hacer daño a alguien, para no perjudicar o hacer daño a alguien.
例如,当我们为了避免伤害某人、伤害或伤害某人而撒谎时。
Dice que el pacto con Esquerra perjudica todos los territorios incluidos los gobernados por el Partido Socialista.
说,与 Esquerra 的协议损害了所有领土,包括那些由社会党统治的地区。
El proteccionismo es un bumerán, y el corte de cadenas y el desacoplamiento perjudicarán tanto a otros como a los mismos que los practican.
保护义只会作茧自缚,断链脱钩必将损人害己。
Tenemos que tratar seria y concienzudamente todos los problemas que suscitan fuertes quejas entre las masas. así como corregir resueltamente toda acción que perjudique sus Intereses.
凡是群众反映强烈的问题都要严肃认真对待,凡是损害群众利益的行为都要坚决纠正。
Lo que nos cuesta un seguro de salud, por ejemplo, puede venir determinado por un algoritmo con sesgos, que perjudique a determinados colectivos.
例如,我们的健康保险费用可以由损害某些群体的有偏见的算法来确定。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释