有奖纠错
| 划词

Tropezó en el pedestal y el jarrón allí colocado estuvo a punto de perecer.

他撞在柱台上,放在那儿一个罐子差一点就碰碎了.

评价该例句:好评差评指正

Pereció a manos de sus enemigos.

他死在敌手里.

评价该例句:好评差评指正

Uno de cada cuatro ciudadanos de Belarús pereció.

白俄罗斯四分公民死亡。

评价该例句:好评差评指正

Nos perecíamos de risa.

我们笑得要死。

评价该例句:好评差评指正

Se perece por la música.

他对音乐喜欢得要命.

评价该例句:好评差评指正

Ocho palestinos y un israelí perecieron y unos 133 palestinos y 25 israelíes resultaron heridos.

巴勒斯坦和1名以色列被打死,约133名巴勒斯坦和25名以色列

评价该例句:好评差评指正

Nos hemos reunido aquí para rendir homenaje a todos aquellos que perecieron en la segunda guerra mundial.

我们今天聚集在这里,悼念在第二次世界战中丧生所有

评价该例句:好评差评指正

Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana.

我们永远感激那些在争取自由和格尊严正义斗争中牺牲们。

评价该例句:好评差评指正

¿Es necesario que los saharauis perezcan en el desierto antes de que alguien, algún país, tome medidas para salvarlos?

难道在有或者有国家采取行动拯救他们前,撒哈拉就得死在沙漠里吗?

评价该例句:好评差评指正

Castro brinda a su pueblo una difícil alternativa: trabajar para su régimen, o perecer de hambre.

卡斯特罗给予其残酷选择是:要么为他政权效力,要么挨饿。

评价该例句:好评差评指正

Ese es el mejor homenaje que podemos rendir a los millones de personas que perecieron en la segunda guerra mundial.

这是我们能够向在第二次世界战中丧生数以百万计死难者表达意。

评价该例句:好评差评指正

A principios de noviembre, decenas de civiles perecieron en encuentros entre miembros de Zande y de Bor Dinka ocurridos en Yambio, Ecuatoria Occidental.

初,在西赤道省延比奥爆发了赞德和博尔-丁卡两个部落冲突,导致数十个平民丧生。

评价该例句:好评差评指正

En nombre del pueblo y del Gobierno de Eslovaquia, expreso nuestras sentidas condolencias a los familiares de las víctimas que perecieron por causa de ese desastre natural.

我代表斯洛伐克民和政府向在这场自然灾害中丧生者表示衷心同情。

评价该例句:好评差评指正

Lamentamos la pérdida de quienes han perecido y expresamos nuestro sentido pésame y nuestras condolencias a los familiares de las víctimas.

我们对丧生者表示哀悼,并向害者家属表示最深切同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

Comprender y aplicar esa sencilla verdad es lo menos que podemos hacer para rendir un homenaje a la memoria de quienes perecieron en la última guerra mundial.

我们最起码应该理解并且实践这个简单真理,以真正纪念那些在上次世界战中死亡

评价该例句:好评差评指正

Nuestro reto para el futuro será preservar la memoria de los millones de personas que perecieron en Auschwitz y en otras partes víctimas de un régimen inhumano, y garantizar que ello no vuelva a suceder nunca más.

我们未来挑战,将是保存对奥斯维辛集中营以及其他地方被残暴政权所杀害数百万缅怀,并确保这一暴行永远不会重演。

评价该例句:好评差评指正

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

在我们缅怀那些投入战斗、遭痛苦和死亡男女士、缅怀死亡无辜者际,我们必须承诺无愧于他们遗产,保证他们奋斗和牺牲不会是毫无意义

评价该例句:好评差评指正

Quienes colaboraban con los "presuntos maoístas", así fuera sólo por temor, a veces fueron ejecutados por las fuerzas de seguridad delante de sus vecinos para escarmentarlos y luego se notificó que habían perecido en "incidentes".

那些与“假毛派分子”合作(甚至出于惧怕)有时候被保安部队带到邻居面前当众处决,杀鸡儆猴,随后又报称是在“事故”中丧生

评价该例句:好评差评指正

Tengamos presentes las palabras de Robert Cecil, que podemos ver en la pared cada vez que ingresamos en el Salón del Consejo: "Esta es una gran obra de paz en la que todos pueden participar", "Las naciones deben desarmarse o perecer" y también "Sed justos y no temáis".

我们每次进入理事厅都会看到罗伯特·塞西尔话:“这是都可参与和平事业”、“不裁军就灭亡”以及“公正无畏”。

评价该例句:好评差评指正

El precio que todos hemos pagado en este desastre y la tragedia de quienes perecieron en él y de quienes le sobrevivieron nos exige hacer mucho más, y hacerlo más rápido y mejor que nunca antes, si queremos evitar otro golpe de esta magnitud en el futuro.

如果我们今后想避免另一次如此规模冲击话,我们家在这一灾害中付出代价,以及那些罹难者及幸存者悲剧都责成我们比以往做得更多、更快和更好。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hidrazina, hidrazoatos, hidrazonas, hidrdxilo, hidremia, hidria, hidriada, hídrico, hidrión, hidro-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voces de otra época

Nunca fueron más de 1500 y muchos perecieron durante el sitio.

他们的数从未超过1,500,许多在围攻期间丧生。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Si se saca el petróleo del seno de la tierra la humanidad perece.

如果从地球的子宫中抽取石油,类就会走向灭亡。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

38 Y pereceréis entre las gentes, y la tierra de vuestros enemigos os consumirá.

38 你们要在列邦中灭亡,仇敌之地要吞吃你们。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero no estoy muriéndome de hambre ni pereciendo en una tierra estéril, sin sustento.

小岛虽荒凉,但我尚有粮食,不至饿死。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En pocas palabras, aposté toda mi fortuna a esa posibilidad, de manera que, encontraba un barco o perecía.

总之,我把自己整个命运都押在这唯一的机遇上了;遇上商船就得救,遇不上就只有死路一

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

El dominio absoluto de esta técnica es conseguir que ignoren tu existencia hasta el momento justo de perecer en tus manos.

最高的境界是让他们根本注意不到你,就当你不存在,到他们死在你手里前的一刹那才回过味来。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo dominaba la pasión del terror; apenas pudo articular que Zaid ya había entrado en el laberinto y que su esclavo y su león habían perecido.

他吓得面无巴巴地说萨伊德进了迷宫,他的奴隶和狮子均已丧生。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pedro Damián, decía Ulrike, pereció en la batalla, y en la hora de su muerte suplicó a Dios que lo hiciera volver a Entre Ríos.

乌尔里克说,佩德罗·达米安战斗阵亡,他死时祈求上帝让他回到恩特雷里奥斯。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Aquí habremos de perecer de hambre yo y mi jumento, si ya no nos morimos antes, él de molido y quebrantado, y yo de pesaroso.

我们得在这儿活活饿死!即使驴不疼死,我不伤心死。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Digo, pues, salvo vuestro buen parecer, señor maese Nicolás, que este y Amadís de Gaula queden libres del fuego, y todos los demás, sin hacer más cala y cata, perezcan.

所以我说,尼古拉斯师傅,这部书和《高卢的阿马迪斯》应该免遭火焚,其他书就不必再审看了,统统烧掉,您看怎样?”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

36 Y esté aquella provisión en depósito para el país, para los siete años del hambre que serán en la tierra de Egipto; y el país no perecerá de hambre.

36 所积蓄的粮食可以防备埃及地将来的七个荒年,免得这地被饥荒所灭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

17 Y fué que cuando los hubo sacado fuera, dijo: Escapa por tu vida; no mires tras ti, ni pares en toda esta llanura; escapa al monte, no sea que perezcas.

17 领他们出来以后,就说,逃命吧。不可回头看,也不可在平原站住。要往山上逃跑,免得你被剿灭。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En octubre o noviembre de 1942, mi hermano Friedrich pereció en la segunda batalla de El Alamein, en los arenales egipcios; un bombardeo aéreo, meses después, destrozó nuestra casa natal; otro, a fines de 1943, mi laboratorio.

一九四二年十月或十一月,我的弟弟弗里德里克在埃及沙漠里,在阿拉曼第二次战役中阵亡;几个月后,一次空袭炸毁了我们老家的房屋;一九四年年底,另一次空袭炸毁了我的实验室。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

Por no querer que las cosas siguieran así han muerto cerca de 200 mil mujeres y hombres en todo el continente, y más de 100 mil perecieron en tres pequeños y voluntariosos países de la América Central, Nicaragua, El Salvador y Guatemala.

为了让此类事件不再发生,约二十万拉美民献出了自己的生命,其中有十多万葬身于尼加拉瓜、萨尔瓦多、危地马拉这个中美洲恣意妄为的小国。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Muchos ratones perecían cada día por culpa de las trampas, y el que tenía más habilidad para sortearlas sin problemas, era PÉREZ. Además, cuando algún humano salía a cazar ratones, PÉREZ se escondía en los agujeros del queso, y nunca le encontraban.

每天都有许多老鼠落入陷阱而死去,而佩雷斯出的躲避能力从未出过问题。更甚的是,有类外出捕杀老鼠时,佩雷斯能够藏进奶酪的洞里,他们从来没有发现过。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El Shinigami miraba con unos ojos oscuros y siniestros el cuerpo de la chica que pronto perecería.

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lo haré, Diana, o pereceré en el intento.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Así pues, un ejército perece si no está equipado, si no tiene provisiones o si no tiene dinero.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年1月合集

Frey, de 67 años, pereció por diversos males, incluyendo neumonía, artritis reumatoide y colitis ulcerosa aguda.Problemas de salud

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Tampoco veía cómo evitarlo y no me quedaba otra alternativa que perecer, no a causa del mar, que estaba muy calmado, sino de hambre.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hidrocéfalo, hidrocele, hidrocelulosas, hidrocerusita, hidrocladios, hidrocloruro, hidrocoralino, hidrodeslizador, hidrodesulfuración, hidrodinámica,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接