Pasividad de las autoridades del Sudán y los rebeldes.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Las ONG también están profundamente preocupadas por la pasividad de los agentes fundamentales, como los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y el sector privado, entre otros, ante la deforestación y la degradación forestal que se están produciendo a un ritmo alarmante.
非政府组织还深感关注的是,各主要行为者,其中包括政府、政府间组织和私营部门,没有采取行动制止目前森林砍伐和退化速度惊的趋势。
De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.
否则,我们如何解国际社会在面对乌达北部危急局势时无动于衷? 在这个局势中,约200万在境内流离失所,每星期1 000多死亡——远远超过紧急局势的门槛。
Esto se explica en razón de las denuncias de pasividad e indiferencia policial ante los reclamos de personas desplazadas que habían sido víctimas de delitos, de incidentes relacionados con la seguridad en los campamentos, algunos de los cuales aparentemente fueron provocados por los propios agentes de policía y miembros de las Janjaweed reclutados para la policía.
关于以下事件的报告说明这种不信任的原因:警察对境内流离失所者指控的犯罪行为袖手旁观和无动于衷,以及在营地内发生各种安全事件,有些看来是警察本身和被征募进警察队伍的金戈威德成引发的。
Por otra parte, la pasividad de la comunidad internacional condena asimismo a la población marroquí, sobre todo a los jóvenes, que en un 80 por ciento afirma que su única esperanza radica en abandonar el país; además, un informe de las Naciones Unidas revela que una superficie de más de 134.000 hectáreas está dedicada al cultivo de estupefacientes.
此外,国际社会的消极状态也是对摩洛哥的一种谴责,摩洛哥80%的年轻声称,他们惟一的期望是离开这个国家;此外,联合国的一份报告指出,有134 000公顷的土地被用来种植麻醉作物。
Los grandes problemas de la subregión en relación con la situación de las personas con discapacidad se precisaron del siguiente modo: i) los prejuicios negativos respecto de las personas con discapacidad; ii) la elevada tasa de analfabetismo a causa de la pobreza y las carencias de servicios sociales de educación y salud, así como la falta de acceso físico a esos servicios y a la información en general; iii) un profundo espíritu de dependencia y pasividad entre las personas con discapacidad, de resultas de las políticas aplicadas en el pasado y, también, de los prejuicios sociales y culturales y los traumas psicológicos.
次区域有关残疾情况的主要问题确定如下:㈠ 对残疾存有消极偏见;㈡ 由于贫穷和教育卫生等社会服务不足,以及因身体条件无法接受这些服务和一般信息,残疾文盲率很高;㈢ 以往的政策以及社会和文化偏见与思想桎梏造成残疾很强的被动接受救济思维。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。