有奖纠错
| 划词

No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.

他没办法正常为他患上了声带麻痹

评价该例句:好评差评指正

En esta sección se produce un embudo que paraliza la actividad de la empresa.

这个部门工作特别慢,让全公司活动受阻

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es preciso eliminar el derecho de veto, que con frecuencia paraliza al Consejo.

也必须取消否决权,它经常使安理会陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Cuando me di cuenta de que había alguien en la casa, el horror me paralizó.

发现屋里有人的时候,惊恐得都瘫软

评价该例句:好评差评指正

El desastre ha paralizado, de hecho, la economía.

这场灾害使国的经济瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查现已停顿

评价该例句:好评差评指正

No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.

不能让改革能力脱轨或失去动力

评价该例句:好评差评指正

Consideran también que la aplicación de la Convención corre el riesgo de paralizarse si subsisten estas diferencias.

检查专员认为,只要这些分歧继续存在,《公约》的执行就有可能陷入僵局

评价该例句:好评差评指正

Si no deseamos ver paralizadas a las Naciones Unidas, debemos atrevernos a darles alas para volar.

如果不想让联合国成为一个跛脚鸭,就必须敢于给它安上翅膀,让它飞起来。

评价该例句:好评差评指正

Suiza pide al Gobierno de Israel que paralice todas las actividades de asentamientos, que suscitan una gran preocupación.

瑞士呼吁以色列政府冻结令人深感关切的所有定居行动。

评价该例句:好评差评指正

Nos encontraríamos con que 13.000 trabajadores humanitarios quedarían atrapados entre dos fuegos y, evidentemente, las operaciones se paralizarían.

可能会有13 000名人道主义工作人员陷入交叉火力之中,当然各种行动将会瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, los actuales esfuerzos para abordar esas preocupaciones se siguen caracterizando por medidas que paralizan los instrumentos multilaterales que deben abordarlas.

遗憾的是,目前解决这些关切的努力的特点依然是使为处理这些问题而设立的多边机构陷于瘫痪的种种行动。

评价该例句:好评差评指正

Hay esferas en las que hemos hecho progresos; esferas en las que estamos paralizados; y esferas en las que, lamentablemente, estamos retrocediendo.

在一些已经取得进展;在一些陷入僵局;在另一些正在倒退,这是令人遗憾的。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Consejo de Seguridad está en riesgo de quedar paralizado por el gran número de cuestiones en su programa.

另一,安全理事会为其议程上问题数量之多而陷于瘫痪的风险。

评价该例句:好评差评指正

En otros casos, los terroristas atacan a nuestros trabajadores inermes y paralizan sus operaciones de ayuda, infringiendo los principios básicos del derecho internacional.

在其他地区,恐怖分子违反基本的国际法,袭击手无寸铁的援助人员,并使援助行动陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

El mayor de los males —el terrorismo más eficaz y paralizante de nuestra era— es el terrorismo de la pobreza abyecta más degradante.

最大的不幸,即时代最实际和伤害最大的恐怖主义,是赤贫恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

El fin del conflicto entre el Este y el Oeste, que durante mucho tiempo paralizó a nuestra Organización, dio comienzo a una nueva era.

东西冲突在很长时间里一直是本组织陷于瘫痪的一个素,该冲突结束,新的时代来临。

评价该例句:好评差评指正

El maremoto había paralizado a las PYMES de estos países y era urgentemente necesario que la UNCTAD reconstruyera y mejorase la competitividad de esas empresas en los países afectados.

海啸严重削弱了这些国家的中小企业,亟须贸发会议重建和提高受影响国家中小企业的竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Bhután debe crear las condiciones favorables para el regreso de los refugiados, puesto que el proceso de verificación se encuentra desde hace tiempo paralizado sin ninguna razón justificable.

现在该由不丹创造有利于难民回返的条件,为核查工作早就处于停滞状态,却没有可以接受的理由。

评价该例句:好评差评指正

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动的内部分裂使谈判停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


现在手头松些, 现职的, 现状, 现做现卖, , 限定, 限定词, 限定的, 限定继承, 限定继承产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

¿O se encontraba todavía paralizado porque no quería cambiar?

或者,他因为不肯改变,还在那里迟疑不前

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Empujó a Joan al suelo; el pequeño estaba paralizado.

他立刻把卓安推倒在地。小男孩

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

María la miró de través paralizada por el terror.

玛利亚因为害怕而浑身瘫软,侧过脸看着她。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Y le daré un consejo: en vez de paralizar personas y secuestrarlas...

与其挑逗以及绑架他人。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二

¿Dónde ocurrió la tragedia de Ramón Sampedro que le paralizó durante el resto de su vida?

使Ramón Sampedro下半生瘫痪在床的悲剧发生在哪里?

评价该例句:好评差评指正
风之影

Quise corresponder, pero me había quedado paralizado.

我很想响应他,可惜已经呆了。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

No paralices el partido por favor, José Luis.

比赛停下了, José Luis.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Me quedé sin nada y por supuesto quedé paralizado.

我一无所有,当然我的事业也停滞

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Sentía la rodilla en carne viva, paralizada por la hinchazón.

我能感觉到,膝盖那里的肉露了出来,已经肿麻痹了。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Me quedé paralizada cuando lo encontré con un amigo tomando un café.

当看到他和一位男性朋友在喝咖啡的时候,我都木了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二

Sí, pero precisamente en ella se produjo un terrible accidente que paralizó el tráfico por más de una hora.

,可事实上在那条高速路上,出了一场可怕的事故,导致行驶停滞了一个多小时。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Se preguntó si Hem se habría movido de donde estaba o continuaba paralizado por sus propios temores.

唧唧想知道哼哼否已经离开了 Q站开始出发去寻找新的奶酪,或者否仍然被自己恐 惧所,仍旧裹足不前。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No es común que la miel silvestre tenga esas propiedades narcóticas o paralizantes, pero se la halla.

野蜜具有那种使人麻醉或麻痹的属性但它并不常见。然而这种蜜存在的。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Sí, sí. Después me dejaron de tocar y me quedé paralizada completamente y no me podía mover.

的,没错。然后那个人停止对我的抚摸,我已经完全瘫痪,动弹不

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La vergüenza te paraliza y con un bebé dentro no puedes correr muy bien una maratón… Creo…

羞愧会阻碍你,肚子里有个宝宝,你就不能把马拉松跑好,我觉

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

No, no… Me quedé paralizada, completamente paralizada.

哦不。。。我瘫痪了,完全瘫痪了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Durante muchos meses estuve paralizado, sin saber exactamente qué hacer.

几个月来,我瘫痪不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

El miedo es lo peor que puede ocurri porque te paraliza.

恐惧可能发生的最糟糕的事情,因为它会让你瘫痪

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La actividad en el país está prácticamente paralizada 24 horas después de la ofensiva.

进攻发生 24 小时后,该国的活动几乎陷入瘫痪

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Me encontré con el Hospital Herminda Martín paralizado.

我发现赫明达·马丁医院陷入了瘫痪

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


限期已满, 限速, 限于, 限于篇幅, 限于这个范围, 限制, 限制的, 限制条例, 限制性, 限制性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接