Necesita una cámara panorámica para sacar más fotos .
他需要一架全景摄像机来拍摄照片。
Los Estados que respondieron proporcionaron además una vista panorámica del tipo de información que su ordenamiento jurídico (el derecho interno y los tratados bilaterales o multilaterales aplicables, o ambas cosas) requería que se incluyera en las solicitudes de asistencia judicial recíproca.
答复国进一步了其法律框架(国内法和(或)适用双边或多边条约)要求列入司法协助请求信息种类。
Las exposiciones de fondo sirvieron como marco de entendimiento para las ponencias y debates posteriores, y en ellas se presentó una visión panorámica de las prácticas óptimas actuales para utilizar la tecnología espacial en las actividades de gestión en casos de desastre.
主旨专题介绍提供了如何理解其后举行专题介绍和讨论框架以及使用空间技术进行灾害管理现行最佳做法况。
Se presentó a los participantes una visión panorámica del riesgo de sismos en Argelia septentrional y de la utilización del Sistema Mundial de Determinación de la Posición (GPS) y de imágenes de satélites enviadas por Landsat, SPOT-5, Envisat, QuickBird e Ikonos para actualizar los mapas sismológicos.
向参加者提供了阿尔及利亚北部地区地震活动况,包括使用全球定位系统和从大地卫星、SPOT-5号、环境卫星、QuickBird和Ikonos获得卫星图像增补地震活动图。
Además de presentarse una visión panorámica de las actividades de la Oficina, se subrayó su función como órgano cooperador de la Carta Internacional, en cuya calidad posibilitaba a otras entidades de las Naciones Unidas acceder a datos de satélite de la Carta en casos de desastre grave.
除了要介绍外空事务厅之外,重点说明了外空事务厅为“空间与重大灾害”国际宪章合机构所发挥用,联合国其他实体可以通过它在发生重大灾害时从宪章获得使用卫星数据机会。
Los informes nacionales junto con los perfiles de países pueden ofrecer una panorámica rápida de la situación del país en diferentes sectores, que puede conducir a su vez a un examen de la importancia y la adecuación de los datos e identificar las lagunas de la información, los posibles sectores de investigación y los sectores que necesitan un mejoramiento y el fomento de la capacidad.
国家报告和国别况能够对不同部门国情提供便捷览,这有助于审评数据重要性和适足度,查找信息差距、潜在研究领域和需要加以改善和开展能力建设领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, trabajando todos los cuentos a la vez y saltando de uno a otro con plena libertad, conseguí una visión panorámica que me salvó del cansancio de los comienzos sucesivos, y me ayudó a cazar redundancias ociosas y contradicciones mortales.
此外,同时写作所有故事,随心所欲地从一个跳到另一个,这种方式使我能够尽览,不但避免了因为频繁地幵始而感到疲惫,也更容易发现文中无关紧要冗余词句和致命前后矛盾。