有奖纠错
| 划词

No obstante, los terroristas siguen infligiendo padecimientos y tragedias a los pueblos de todo el mundo.

然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。

评价该例句:好评差评指正

Al cabo de tantos años de pérdidas y padecimientos, apremia más que nunca alcanzar esa noble meta.

在经历这么多年的损失和痛苦之后,实现这一崇高目标比以往任何时候都更加迫切。

评价该例句:好评差评指正

Esa sanción colectiva de toda la población palestina afecta gravemente su situación socioeconómica y empeora los padecimientos humanitarios que sufren.

这种对全体巴勒斯坦人的集体惩罚严了巴勒斯坦的社会经济形势,并加深了巴勒斯坦人面临的人道主义苦难

评价该例句:好评差评指正

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属的该区域需要平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦

评价该例句:好评差评指正

Ante los padecimientos y la destrucción que los tsunamis dejaron a su paso, millones de personas del mundo entero están respondiendo con compasión y generosidad.

继海啸造成的苦难和破坏后,全球数以百万计的民众出爱心,慷慨解囊,共襄义举。

评价该例句:好评差评指正

Tras la designación del Representante Especial del Secretario General, en las Naciones Unidas se ha dado alta prioridad al padecimiento de los niños afectados por los conflictos armados.

继任命秘书长特别代表后,受武装冲突的儿童所遭受苦难已成为联合国的高度优先事项。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los padecimientos provocados por el bloqueo, Cuba ha avanzado considerablemente en la prevención del delito, la justicia penal y el problema mundial de las drogas.

虽然遭受着禁运造成的痛苦,古巴仍然在预防犯罪、刑事司法以及世界毒品问得了很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Si se aplican de manera estrictamente regulada, las técnicas de clonación con fines terapéuticos podrían aumentar la dignidad humana aliviando el sufrimiento y el padecimiento de millones de personas.

如果加以严格管理,治疗性克隆技术可以免除成千万人的痛苦,进而捍卫人类的尊严。

评价该例句:好评差评指正

Mi visita me ha convencido aún más de que hay que lograr una solución política que ponga fin a la guerra y alivie el padecimiento de la población que allí vive.

我的访问使我更加相信,必须达成政治解决办法,制止战争并缓解那里我国人民的苦难

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades serbias propusieron resolver el problema mediante negociaciones lo antes posible para restablecer inmediatamente el suministro de electricidad y evitar más padecimientos a la población, y su Representante Especial, el Sr.

塞尔维亚当局提议在尽快开始的谈判中解决该问,立即恢复电力供应,以防止人民继续遭受苦难

评价该例句:好评差评指正

Si se continúa con la tendencia creciente de estos padecimientos, en los próximos diez años la demanda de servicios de salud mental en México constituirá uno de los principales ramos para el sistema de salud.

如果这些精神疾病继续呈升势头,在未来十年墨西哥的精神健康服务将成为其卫生系统的一个主要部门。

评价该例句:好评差评指正

El conflicto comenzó debido a la utilización de los recursos naturales, pero desarrolló características que vimos en muchas otras partes del mundo en ese período: violencia contra los ciudadanos, falta de respeto por el derecho humanitario, una mezcla de objetivos militares y delictivos y, por encima de todo, el padecimiento de personas inocentes.

冲突起源于自然资源的使用,但却出现了当时世界很多地方所见到的特征:对公民采暴力,不尊人道主义法,军事和犯罪动机相结合,更严的是,无辜的人民遭受痛苦

评价该例句:好评差评指正

La problemática de los padecimientos mentales estriba en que por lo menos una quinta parte de la población mexicana padece en el curso de su vida de algún trastorno mental: 4 millones de adultos presentan depresión; medio millón padece esquizofrenia, 1 millón de personas tiene epilepsia y la demencia la padecen el 10% de los mayores de 65 años.

心理健康是一大问,因为至少五分之一的墨西哥人在其一生的某个阶段经历过某种形式的精神紊乱:400万成年人患有抑郁症;50万人患有精神分裂症;100万人患有癫痫症,10%年满65周岁的老年人患有痴呆病。

评价该例句:好评差评指正

Para contribuir a mejorar las condiciones de salud de la población mexicana, mediante el fomento y coordinación de la vigilancia, prevención y control de los padecimientos más frecuentes, reemergentes y nuevos que afectan a la sociedad en los diferentes grupos poblacionales, la Secretaría de Salud ha desarrollado acciones en sus diversos programas para prevenir, tratar y controlar este tipo de enfermedades.

为了提高墨西哥人民的健康状况,支持和协调对社会众多群体的常见疾病、复发病和新疾病的监测、预防和控制,卫生部在其项目中包括了旨在预防、治疗和控制这些疾病的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


异常丰富, 异常激动, 异常危险, 异常现象, 异常兴奋, 异常兴奋的, 异常需要, 异词, 异地, 异丁基,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Su interés principal se centró en los padecimientos y la salud de otras personas.

现在他最关心和健康。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Después trabaja para el gobierno y en 1873 inicia su padecimiento por una parálisis parcial.

之后他为政府工作,并在1873年开始遭受部分瘫痪痛苦

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

¿Qué significa que el paciente sufre un padecimiento grave, crónico e imposibilitante?

患者遭受严重、慢性且致残意味着什么?

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Es decir, matar a otra persona para liberarla de un padecimiento.

也就说,杀死另一个人以解除其痛苦

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y esta circunstancia, terrible ya en sí, iba acompañada de padecimiento físico.

而且这种状况本身已经很可怕了,还伴随着身体上痛苦

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年10月合集

Nigeria y Senegal tuvieron brotes pero han sido declarados libres del padecimiento.

尼日利亚和塞内加尔曾出现疫情,但已被宣布为无疫区。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者事 Relato de un náufrago

Diez minutos después todos los padecimientos, el hambre y la sed de diez días, se habían encontrado atropelladamente en mi cuerpo.

十分钟后,一切一切痛苦,连同十天以来饥饿和干渴,整个儿压在了我身上。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Esa espantosa mala reputación, la revelación de los padecimientos del pobre Arthur.

那个可怕坏名声,可怜亚瑟所受苦难揭露。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Yo no relacioné este fenómeno con algo paranormal, creí que era consecuencia de un padecimiento psicológico.

我没有将这种现象与任何超自然现象联系起来,我认为这心理状况结果。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

Hasta el 28 de octubre se habían notificado 4.544 casos y 12 muertes relacionadas con ese padecimiento.

截至10月28日,已报告了4544例例和12例相关死亡。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年10月合集

Ese escenario implica la esperanza de que la eliminación del padecimiento llegue a ser una realidad, añadió.

那个场景意味着希望消除这种为现实,他补充道。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

Esos padecimientos son prevenibles, pero es imprescindible tomar decisiones políticas como, por ejemplo, el control del tabaquismo.

这些可以预防, 但必须采取政治决策,例如控制烟草。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Entonces la bisabuela le contó santo y seña de su padecimiento y Maurita, la amiga, le dijo.

祖母把她痛苦经历原原本本地讲了出来,而玛乌丽塔——她朋友——则说道。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

Esos padecimientos, que incluye ataques cardiacos y derrames cerebrales, son la principal causa de muerte a nivel global.

这些包括心脏发作和中风,全球主要死亡原因。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年11月合集

Necesitamos actuar de una forma en que no persigamos el padecimiento, sino que nos adelantemos a él.

我们需要采取行动,不赶痛苦,而提前阻止它。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y ya creía llegado el alivio definitivo de todos sus padecimientos.

他已经相信所有痛苦最终解脱即将到来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年6月合集

Los expertos resaltaron que aunque toda la población es vulnerable, los niños corren mayor riesgo de sufrir estos padecimientos.

专家强调尽管整个 population 都很脆弱,但儿童患这些风险更高。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Después los médicos se negaron ya a ayudarnos, y ni siquiera nos quisieron decir otra opción para analizar su padecimiento.

后来医生们拒绝再帮助我们,甚至都不愿告诉我们还有其他什么方法可以分析她

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年10月合集

La OMS también destacó las grandes desigualdades entre países con respecto al acceso al diagnóstico y a tratamientos rentables del padecimiento.

世卫组织还强调了各国在结核诊断和负担得起治疗方面存在巨大不平等。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Él sabe, sin embargo, que hagan lo que hagan, nada resultará de ello, salvo padecimientos aún más agudos y la muerte.

他却知道, 无论他们做什么,都不会有任何结果, 除了更剧烈痛苦和死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


异国情调, 异国情调的, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异花传粉, 异花受精, 异化, 异化作用, 异己, 异教,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接