Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独生物。
¿Sabes los cinco principios de coexistencia pacífica ?
你知道和平处五项吗?
El Océano Pacífico es uno de los cuatro océanos.
平洋是四大洋之一。
El problema no se circunscribe al Pacífico.
不仅仅是平洋有这样问题。
Aplicamos los cinco principios de coexistencia pacífica en las relaciones internacionales.
在国关系中,我们奉行和平处五项。
El océano Pacífico es una gran masa de agua azul y cristalina.
平洋是一大片蓝色晶莹水。
El Japón respetará plenamente ese derecho mientras las actividades tengan fines exclusivamente pacíficos.
日本完全尊重此项权利,只要此类活动是纯为和平目展开。
Ese sistema fomenta la confianza, que es esencial para la cooperación nuclear pacífica.
这一制度有利于建立对于和平核合作必不可少信心。
De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.
我们都渴望和平而有秩序国取决于这项假定。
También existen agrupaciones regionales y subregionales como el Foro de las Islas del Pacífico.
还有一些区域和次区域团体,如平洋岛屿论坛。
Recientemente, Kenya ha capturado a personas que pretendían vender material nuclear para fines no pacíficos.
前不久,肯尼亚抓获几名想为非和平目出售核材料个人。
Construimos una institución que ha ayudado a apoyar un orden mundial pacífico durante seis decenios.
我们建立了一个在60年中帮助保持了一个和平世界秩序机构。
Gozamos de la condición de observador especial en el Foro de las Islas del Pacífico.
我们在平洋岛屿论坛拥有特殊观察员地位。
Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.
中国政府愿与各方携起手来,同缔造一个没有武器、远离战火、安全洁净外空。
Estos contactos deben ser "libres" pero también "pacíficos".
此种接触不仅必须“自由”,而且还必须“和平”。
Existe una coexistencia pacífica entre ellos.
他们俩和平处。
Myanmar y Bangladesh mantienen relaciones estrechas, cordiales y pacíficas.
缅甸和孟加拉国保持着密切、友好与和平关系。
Toda persona tiene derecho al disfrute pacífico de sus bienes.
1 人人有权和平享有其财产。
El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.
黎巴嫩未来应当严格地以和平方式决定。
Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
和平利用外层空间国合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Siempre hemos pregonado la solución pacífica de cualquier controversia.
我们一贯主张通过手段解决任何争端。
¡Que el mundo entero sea pacífico, bello, feliz y tranquilo!
祝愿世界美好、幸福安宁!
La humanidad podría amontonarse sobre el más pequeño islote del Pacífico.
也就是说可以把整个人类集中在太洋中一个最小的岛屿上。
Una de las ciudades más tranquilas y pacíficas de todo el país.
它是墨西哥最安静的城市之一。
Fiji se compone de una serie de islas en el Océano Pacífico Sur.
斐济包含南太洋上的一系列小岛。
El mundo no es totalmente pacífico, así que hay que salvaguardar la paz.
天下并不太,需要保卫。
Un mundo adictivo, pacífico donde no hay pobreza, ni injusticia, ni inequidades crueles.
那是个的世界,让人上瘾,没有贫,也没有残酷的社会不公。
Por sus méritos propios, Santiago Nasar era alegre y pacífico, y de corazón fácil.
圣地亚哥·纳赛尔生性快乐善,易可亲。
Se extiende entre los océanos Atlántico y Pacífico, y se encuentra cruzada por el ecuador.
坐落在大西洋太洋之间,并横穿赤道。
China apoya todo esfuerzo que favorezca a una solución pacífica a la crisis de Ucrania.
中方支持一切有利于解决乌克兰危机的努力。
Haciendo esto evitarás que quien te escucha actúe a la defensiva y así podrás entablar una conversación mucho más pacífica.
这样做可以避免对方产生防御心理,能使你们的谈话更加。
La tersa superficie del océano Pacífico se deslizaba bajo el cielo estrellado como una enorme sábana de raso oscuro.
星空下的太洋像一块黑色的巨缎在下面滑过。
Debemos persistir en abordar las diferencias de forma pacífica y resolver las disputas mediante diálogos y consultas.
我们要坚持以方式处理分歧,以对话协商解决争端。
Irónicamente, fue este ciclo de ideas relativamente pacíficas lo que desencadenó repercusiones con muchos colegas.
讽刺的是,正是这种相对的想法循环引发了许多同事的反响。
Ana siempre recordó la belleza plateada y pacífica y la fragante calma de aquella noche.
安娜永远记得那一夜的银色、宁静的美丽芬芳的静。
China está comprometida con el desarrollo pacífico y ahora una contribución todavía mayor a la paz global y al desarrollo.
面向未来,中国将深入贯彻创、协调、绿色、开放、共享的发展理念,不断适应、把握、引领经济发展常态,推进供给侧结构性改革,加快构建开放型经济体制,以创引领经济发展,实现可持续发展。中国将坚定不移走发展道路,为世界与发展作出的更大贡献。
No se cree que esté relacionado con el niño, que apenas se está estableciendo en el Pacífico Tropical.
据信它与这个刚刚在热带太洋上定居的孩子无关。
Marina Gallego, es coordinadora Nacional de la Ruta Pacífica y principal investigadora del informe.
Marina Gallego 是太洋航线的国家协调员,也是该报告的主要调查员。
Jamás tal creí de Rocinante, que le tenía por persona casta y tan pacífica como yo.
我从未想到罗西南多竟会是这样,我一直把它看成贞洁的,像我一样老实。
No contaba con un Océano Pacífico tan gigante como realmente es.
它并没有像实际情况那样巨大的太洋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释