Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指着北方。
De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨别方。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此方面积累了丰富经验,可为作出决策提供所需要指导。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处欢迎委员会就一事项提供指导。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它捐助者也引导其活个方努力。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会产生了一份面行长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家推生物柴油商业化。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询委员会提出了中肯评论,指导委员会评估。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指导对话将是一份列出一系列问题讨论说明。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新方面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行原则必须指导我们努力。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意些方案。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
可以通过采取一项全面、面行战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
些承诺仍然是未来广泛而基本法律依据。
Se dispone de muy poca información estadística para orientar el debate político y la adopción de decisiones.
而我们几乎没有确凿统计资料供政治辩论和决策作为参考。
Esos informes fueron examinados en La Haya y se presentaron sugerencias a fin de orientar las medidas subsiguientes.
在海牙审查了些报告,并就进一步直接行提出了建。
La experiencia ha demostrado que una asistencia bien orientada es de gran ayuda para los países en desarrollo.
经验告诉我们,目标明确援助对发展中国家有很大帮助。
La designación de parámetros específicos para orientar y mensurar los futuros progresos también ha demostrado ser especialmente útil.
规定具体基准以提供指导和衡量未来进展做法,也证明是非常有益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Al frente hay un líder aceptado por todos, que orienta el esfuerzo de cada individuo.
最上面有一位领导者,所有人都接受他领导。
Siempre podré orientarme por el resplandor de La Habana.
我总能靠着哈瓦那灯。
Orientaremos las inversiones en el exterior hacia un desarrollo sano.
引导对外投资健康发展。
No lo había y eso debió orientarme cada vez más hacia la narrativa.
但事实是当时没有出现那样情况,所以我被逐渐引向了叙事。
La mano derecha encontró la hebilla, se orientó rápidamente y aflojó la correa.
右手找到皮带扣,迅速调整了一下方向,皮带终于松开了。
Estimularemos y orientaremos a las empresas no públicas en su reforma e innovación.
鼓励引导民营企业创新。
Además está el dióxido de carbono que expulsamos al respirar, que les orienta y atrae.
除此之外,我们呼吸时呼出二氧化碳也是一个原因,它会吸引并招来蚊子。
Sí, Otra cosa, mándeme información sobre viajes a la India y Oriente Medio para este verano.
是,另一件事是给我发一些今年夏季去印度和中东旅游信息吧。
Se dice que el profesor más grande de los chinos es Confucio, el sabio de Oriente.
东方圣人孔子被中国人称为最伟大老师。
Si haces los cambios necesarios, estarás orientando tu vida adecuadamente para lograr dormir toda la noche.
如果你做出必变,你就会让生活走向正轨,能够好好睡一整晚。
Los reyes magos de Oriente, en cierta manera, simbolizan la conversión al cristianismo de culturas paganas.
东方贤士在某种程度上,象征着异教文化向基督教转化。
La mayoría de los gatos actuales descienden del 'F. s. lybica' de Oriente Medio o de Egipto.
今天大多数猫是中东或埃及" F. s. lybica" 后代。
Seguramente porque los negocios se orientan de otra manera y quieren hacer más dinero estando más tiempo abiertos.
可能因为企业定位有所不同,而且他们希望通过延长营业时间来赚取更多利润。
Orientaremos a las empresas de plataformas hacia la reducción racional de las tarifas de los servicios a los comercios.
引导平台企业合理降低商户服务费。
Mira, escucha y se mimetiza orientando al público.
看、听、融入,引导观众。
O sea, todavía estaba el Imperio romano de Oriente.
也就是说,还有东罗马帝国。
" Su posición unificada ayudará a orientar el camino a seguir" , añadió.
他补充道:“他们统一立场将有助于指明前进方向。”
Bueno, yo me pongo a pensar cómo ayudo, cómo oriento a Luis.
好吧,我开始思考如何帮助他,如何指导路易斯。
La brújula es una herramienta que marca siempre el norte y nos permite orientarnos.
指南针是一种始终指向北方工具,可以帮助我们确定方向。
Muchos adultos tampoco sabemos cómo orientar a los niños y adolescentes con estas plataformas.
许多成年人也不知道如何指导孩子和青少年使用这些平台。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释