De noche nos orientamos por las estrellas.
晚上我们靠星星辨。
La veleta se orienta en dirección norte.
风标指着北。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情况。
Nos orientamos hacia una economía competitiva, en calidad e innovación.
在质量和创新面,我国经济正逐渐具有竞争力。
Su aplicación debe estar orientada con inteligencia hacia su objetivo.
在实施制裁时,应精确针对目标。
Se prepararía una nota para el debate con una serie de preguntas para orientar el diálogo.
指导对话的将是一份列出一系列问题的讨论说明。
Los principios de las acciones humanitarias deben orientar nuestros esfuerzos.
人道主义行动的原则必须指导我们的努力。
Se prevé que Sudáfrica orientará a otros países africanos en la comercialización del biodiésel.
预计南非将引领其他非洲国家动生物柴油的商业化。
Para promover la erradicación de la extrema pobreza, sería conveniente orientar mejor esos programas.
为消除赤贫,必须更加具体地集中注意这些案。
La Comisión Consultiva ha formulado observaciones adecuados que orientarán la evaluación de la Comisión.
咨询员会提出了中肯的评论,指导员会的评估。
Se tiene experiencia suficiente para orientar estas decisiones.
目前已在此面积累了丰富的经验,可为作出决策提供所需要的指导。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动这个努力。
La Secretaría desearía que el Comité la orientara sobre esta cuestión.
秘书处员会就这一事项提供指导。
Además, la Conferencia emitió una declaración ministerial orientada a la acción (véase www.fisheriesgovernanceconference.gc.ca).
此外,会议产生了一份面行动的部长宣言(见www.fisheriegoveranceconference.gc.ca)。
Ello puede lograrse mediante la adopción de una estrategia general y orientada a la acción.
这可以通过采取一项全面的、面行动的战略来实现。
Estos compromisos siguen siendo la autoridad legislativa amplia y fundamental que orienta el camino a seguir.
这些承诺仍然是未来广泛而基本的法律依据。
Como se ha examinado en nuestros informes anteriores, Israel es una sociedad orientada a la familia.
如同前几次报告所讨论的,以色列是一个非常注重家庭的社会。
La evaluación, además de medir los resultados, es una actividad de aprendizaje orientada hacia el futuro.
评价是一项具有前瞻性、吸取经验教训的活动,也是对成果的评估。
A fin de orientar el proceso, debía crearse un comité ejecutivo con una composición regional equilibrada.
要指导这项进程,应设立一个其组成成员的地域分配均衡的执行员会。
Análogamente, una cooperación técnica bien definida y mejor orientada generaría mejores resultados que actividades no coordinadas.
同样,更有针对性、界定更明确的技术合作工作将胜过那些未经过协调的活动,会产生更好的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Orientaremos las inversiones en el exterior hacia un desarrollo sano.
引导对外投发展。
Al frente hay un líder aceptado por todos, que orienta el esfuerzo de cada individuo.
最上面有位领导者,所有人都接受他的领导。
Además está el dióxido de carbono que expulsamos al respirar, que les orienta y atrae.
除此之外,我们呼吸时呼出的二氧化碳也是个原因,它吸引并招来蚊子。
Siempre podré orientarme por el resplandor de La Habana.
我总能靠着哈瓦那的灯火回港的。
Cada chaval está en un proyecto y el profesor les va orientando y ayudando.
每个学生都在进行自己的项目,而老师从旁协助引导。
La mano derecha encontró la hebilla, se orientó rápidamente y aflojó la correa.
右手找到皮带扣,迅速调整了下方向,皮带终于松开了。
Estimularemos y orientaremos a las empresas no públicas en su reforma e innovación.
鼓励引导民营企业改革创新。
Los reyes magos de Oriente, en cierta manera, simbolizan la conversión al cristianismo de culturas paganas.
东方的贤士在某种程度上,象征着异教文化向基督教的转化。
Sí, Otra cosa, mándeme información sobre viajes a la India y Oriente Medio para este verano.
是的,另件事是给我发些今年夏季去印度和中东的旅游信息吧。
Se dice que el profesor más grande de los chinos es Confucio, el sabio de Oriente.
东方圣人孔子被中国人称为最伟大的老师。
Si haces los cambios necesarios, estarás orientando tu vida adecuadamente para lograr dormir toda la noche.
如果做出必要的改变,让生活走向正轨,能够好好睡整晚。
La mayoría de los gatos actuales descienden del 'F. s. lybica' de Oriente Medio o de Egipto.
今天的大多数猫是中东或埃及的" F. s. lybica" 的后代。
Seguramente porque los negocios se orientan de otra manera y quieren hacer más dinero estando más tiempo abiertos.
可能因为企业的定位有所不同,而且他们希望通过延长营业时间来赚取更多利润。
Orientaremos a las empresas de plataformas hacia la reducción racional de las tarifas de los servicios a los comercios.
引导平台企业合理降低商户服务费。
Me orientas personas que han sido realojarlas.
能否指引我找到那些已被重新安置的人。
Alguien les orientó con estrategias para ser efectivos al estudiar.
有人指导他们使用有效的学习策略。
Su ruptura amenaza el suministro de alimentos a varios países de África y Oriente Medio.
他们的破裂威胁到几个非洲和中东国家的食品供应。
Por el momento se orienta a destinos domésticos europeos.
目前它主要面向欧洲国内的旅游目的地。
El jefe de la diplomacia estadounidense, Antony Blinken, se encuentra en Oriente Próximo.
美国外交主管安东尼·布林肯正在中东地区。
Mira, escucha y se mimetiza orientando al público.
看,听,然后模仿以引导观众。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释