Hay que ordenar estas palabras por orden alfabético.
应该把词用字母排列方式进行整。
Ordenó las hojas que formaban el dossier y las cosió.
他把案卷的纸片整,把它们装订。
El juez ordenó el secuestro de todas las armas encontradas en la trastienda.
法官下令查封在店铺后室发现的武器。
Se le ordenó que se constituyera inmediatamente en el lugar de su destino.
命他立即赴任。
También se destacó la importancia de ordenar y mantener los ecosistemas y sus servicios.
小组成员还强调了管和维护生态系统及其服务的重性。
¿Puedes ordenar los libros en filas?
你能把书本排排整齐吗?
Se ordenó a los nómadas que pagaran una indemnización.
他们命令那游牧民支付赔偿。
Un guardia ordenó inmediatamente a la misión que se marchara.
此处有两名武装巴勒斯坦警把守,其中一名警立即命令特派团离开。
Asimismo, puede ordenar el embargo de dichas escrituras y documentos.
还可命令收缴上述文书和文件。
Se sospecha que ordenaron el asesinato de civiles, crimen de lesa humanidad.
他们有下令谋杀平民的嫌疑。 谋杀平民是危害人类罪。
Programa, ordena y realiza auditorias, investigaciones, inspecciones o visitas de cualquier tipo.
它规划、命令实施各种审计、调查、检查或查访。
La lista de perfiles de actividades puede ordenarse por Organización y por fecha.
活动概况排列可按组织和日期分类。
Ordenaron a las mujeres que se apearan de los burros y se echaran al suelo.
他们妇女从驴子上下来,躺在地上。
La policía comunicará inmediatamente por escrito la cesación de la medida al órgano que la ordenó.
警察应立即书面通知下令采用该措施的机构已停止采用该措施。
Por consiguiente, se ordenó la deportación inmediata del autor y de su esposa lo antes posible.
政府命令立即驱逐申诉人,且尽快驱逐申诉人的妻子。
El Sr. R dijo que la policía no les hizo ninguna advertencia ni les ordenó que se entregasen.
R先生声称警方没有发出任何警告,也没有他们投降。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他的姓氏。
Posteriormente, el Tribunal ordenó la supresión de las disposiciones discriminatorias de los arreglos relativos a la jubilación anticipada.
随后,法院判决在提前退休安排中取消歧视性的规定。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官可根据法律规定的条件命令取消措施。
En consecuencia, ordenaron que se sancionara a las empresas en cuestión, pero la resolución está aún en apelación.
因此,巴西竞争主管部门下令制裁有关公司,但是,有关裁决仍然在上诉阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grabo esta cinta para luego ordenar mis ideas.
录这盘带子是想帮助自己整理思绪。
Supuse que algún accidente. - Y ¿quién se lo ordenó?
我想是一场事故 - 谁命令你去做的?
El pueblo, sin gobierno por sí mismo se ordenaría con equidad.
民莫之令而自均。
Quiero escribir muchas cosas y tengo que ordenarlas.
有好多东西要写 来不及整理。
¿Dónde está la novia que ordené?
我订购的新娘呢?
– Eréndira se va conmigo, si usted no ordena otra cosa. Es con buenas intenciones.
“如果您没别的说的, 埃伦蒂拉将跟我走。我是诚心诚意地跟您说这话的。”
John ordenó esa pizza hace 12 minutos.
约翰12钟前叫了披萨。
¡Vamos, bosteza otra vez, te lo ordeno!
来吧,再打个哈欠,我命令你!
¿Qué habéis de querer, o qué ha de ordenar el cielo, fuera de consentir en volveros?
“你除了同意回去之外,还想干什么?老天还能怎么安排呢?
Ahora mismo voy a barrer, fregar y ordenar.
我上要与打扫,清洗,整理。
¡Ordena a mi hermana que venga a ayudarme!
请吩咐她来帮助我。”
Con una seña, Colagusano ordenó a Frank que entrara.
温太尔示意让弗兰克进屋。
Tráigame también un café —ordenó en un francés perfecto.
“再给我一杯咖啡。”他用纯正的法语说。
Primero, Psique debía ordenar una enorme pila de semillas en una noche.
首先,赛姬必须在一个晚上订购一大堆种子。
Después de despertarme, hago la cama y ordeno la mesilla.
醒来后,我先整理床和床头柜。
Pájaro insolente, te ordené que fueras guía de ese niño.
你这只无礼的鸟,我命令你为他指明道路。
Vamos, vamos —les ordenó mientras desmontaba—; que siga la fiesta.
“快快快!”封主大爷下时,同时对群众下令,“大家继续!”
Íbamos a verlos con regularidad para asearlos, ordenarles la casa y entretenerlos con nuestra conversación.
我们经常去看他们,为他们洗漱,打扫布置他们的家,也和他们谈话让他们觉得开心。
Nos ordenaron no interferir si no estaban involucrados los Desviantes.
我们接到指令,不得干涉任何与异变族无关的冲突。
De repente comprendí que se agitaba a mi alrededor, que también él tenía miedo, que me ordenaba abrirle.
突然,我觉出它在我身边焦躁起来,这回是它害怕了,它命令我放它出去,我差点就让步了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释