有奖纠错
| 划词

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果我们在处理过时或无关问题时不再顽固不化,如果我们放弃习以为常的要么全有要么全无的阻拦态度,认识到我们要一种务际的办法,那么坛的质性工作就会重新启动。

评价该例句:好评差评指正

En el ámbito multilateral nos inquieta además que el estancamiento de la Conferencia de Desarme continúe igual que en los años precedentes; que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares no haya podido entrar en vigor; y que continúe sin haber alcanzado la universalidad de adhesiones el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares por la obstinación de algunos Estados, que desean su reconocimiento como Potencias nucleares, de no ser partes en ese Tratado.

此外,在多边领域,我们还对近年来裁军谈判会议中仍然存在着停滞感到关切,对《全面禁止核试验条约》仍未生效以及《不扩散条约》由于一些国家顽固拒绝加入该条约——这些国家希望被承认为核大国——未生效,感到关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


漏风, 漏光, 漏锅, 漏壶, 漏排, 漏勺, 漏税, 漏损, 漏损条款, 漏头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Los arbitrios, el rigor y la obstinación fueron del todo vanos.

意志、严格和固执都不起作用。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sí, un gran desgano y obstinación de las mismas ideas, pero nada más.

“有的,感到浑身筋疲力尽,并被一些同样的思想缠绕着,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No sé —repitió él con inconsciente obstinación.

不清楚!”内维尔坚持说。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sin embargo, mi cruel destino me empujaba con una obstinación que no ced ía ante nada.

,恶运未尽,它以一种不可抗拒的力量迫使不思悔改。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年1月合集

La culpa de tu obstinación la tiene el medio hombre.

-你的固执是因为那个半吊子。

评价该例句:好评差评指正
El mercader de Venecia 威尼斯商

Con la misma obstinación que antes, se afirmó en su determinación.

他依然 obstinación 地坚持自己的决定。

评价该例句:好评差评指正
西语

La obstinación y la mente cerrada nos impiden ver la realidad que nos rodea objetivamente.

固执和封闭的思想妨碍们客观地看待周围的现实。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es más, la negación de los demás va a hacer crecer tu obstinación, como lo hizo conmigo.

的否定会增长你的固执,就像对一样。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Lo hace una y otra vez, con obstinación de borracho, trazando con el brazo extendido un amplio círculo.

他一次又一次地做着, 像醉汉一样固执,伸直手臂出一个大圈。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Creyó firmemente en esta teoría, de una manera un tanto obstinada, la misma obstinación que le había llevado al éxito años antes.

他对此深信不疑,坚信到甚至有些固执,也同样是因为他的固执,才促使他数年前成功航行。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Durante todo el día, con obstinación, intentó atraer una mirada de Lavinia.

一整天他都固执地试图吸引拉维尼亚的目光。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Sólo quería castigarla por su obstinación, por sus mentiras y por su falta de confianza en mí.

只是想惩罚她,因为她固执、撒谎以及对缺乏信任。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Eligió la vida por pura obstinación y por pura maldad.

他选择了生活,纯粹是因为固执和恶意。

评价该例句:好评差评指正
Semanario Gatopardo

La obstinación terapéutica es la adopción de métodos desproporcionados o inútiles con objeto de alargar la vida en situación de agonía.

治疗固执是在垂死状态下采用不相称或无用的方法以延长生命。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Absolutamente carente de pa siones, obstinaciones y proyectos, era totalmente sumiso y afable y me quería como un niño a su padre.

毫无激情、固执或野心,他完全顺从而温和,像孩子对父亲一样爱

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Pero como él es ya una superviviente, y como tal, tiene la obstinación típica de los que han sido maltratados por la vida.

但由于他已经是一个幸存者,因此他有着被生活虐待的典型的固执

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le ofreció su amistad, lo invitó a bañarse en champaña, trató de hacerle entender que las hembras de su familia tenían entrañas de pedernal, pero no consiguió vulnerar su obstinación.

他向陌生表示友好,请他痛饮香槟酒,想要让他明白布恩蒂亚家的女都是铁石心肠,可是始终未能说服他。

评价该例句:好评差评指正
Semanario Gatopardo

Una de ellas es el concepto de obstinación terapéutica que nos explicará Columba Suinaga, coordinadora de proyectos de la Asociación por el Derecho a Morir con Dignidad.

其中一个概念是治疗固执, 哥伦比亚·苏伊纳加将为们解释这一概念,她是尊严死亡权利协会的项目协调员。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La novela nos muestra el caso más peligroso que podamos imaginar de confusión entre los deberes de la conciencia y el surgimiento de una formidable obstinación nacida de pasiones reprimidas.

这部小说展示了们所能想象到的最危险的情况:良知责任与被压抑的情感所引发的顽强执着之间的混淆。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La novela nos muestra el caso más peligroso que podamos imaginar de confusión entre los deberes de la consciencia y el surgimiento de una formidable obstinación nacida de pasiones reprimidas.

这部小说展示了们所能想象到的最危险的情况,即责任与被压抑的激情所引发的顽强偏执之间的混淆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卢森堡, 卢森堡的, 卢森堡人, 卢旺达, , 芦笛, 芦根, 芦花, 芦荟, 芦荟汁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接