有奖纠错
| 划词

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

主和公司不想透露关于为只和员获释所支付的赎金数额的信息。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo Ejecutivo de la Administración Marítima ha designado a funcionarios de enlace y ha notificado a las compañías navieras y a la OMI debidamente.

海事行政执行机构指定联络官员和知航公司和海事组织。

评价该例句:好评差评指正

Las oportunidades de empleo en el exterior para hombres y mujeres como los acuerdos en vigor con empresas navieras, pesqueras y operadores de cruceros en el extranjero se ampliarán y se explorarán nuevas oportunidades.

男人和妇女的国外业机会,例如与外国航公司、捕鱼公司和邮轮经营者达成的安排,将会扩大,而且我们还将探索新的机会。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, los grandes cargadores son a su vez porteadores, es decir, transitarios de carga, que no son navieros pero que han celebrado contratos con cargadores pequeños para transportar la carga de puerta a puerta.

大托人经常其本身是承人,即货物代人,其任何,而是与小托人订立合同,对货物实行门到门输。

评价该例句:好评差评指正

Puede que otros casos no se hayan comunicado, pues muchas empresas navieras no notifican los incidentes de piratería por miedo a que se disparen las primas de su seguro y a ser sometidas a investigaciones prolongadas y laboriosas.

海盗活动到底严重到何种程度,很难确定;也许还有一些没有报案的其他海盗事件,因为担心保险费上涨以及漫长耗时的调查过程,许公司遭到海盗劫持也不报案。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意大利、日本、挪威、大韩民国、西班牙、国际海局(海局)、波罗的海和国际海事理事会(海事理事会)和保赔协会国际集团(保赔协会)。

评价该例句:好评差评指正

Las industrias navieras y portuarias comunicaron al Comité que habían constituido un foro sobre instalaciones de recepción industriales con el fin de reunir información y proponer soluciones y que habían formulado un plan de acción para subsanar las deficiencias de las instalaciones portuarias de recepción34.

业和港口营业知委员会,已组成一个接收设施业界论坛收集信息和建议解决办法,拟订了行动计划处理港口接收设施不足的问题。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que las causas principales de la existencia de desechos en el océano y en las zonas costeras eran la mala gestión de los vertederos y los desechos transportados al océano por el viento desde las zonas urbanas y por los sistemas de alcantarillado y los ríos, así como la actividad naviera.

他们指出,海洋及沿海地区的废弃物主要源自管理不当的埋填地、大风从城市地区吹到海洋的废物和污水系统和河流带入海洋的废物以及活动

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, parece que antes de adoptar su decisión la Comisión no consultó a los países africanos interesados, la mayoría de los cuales no tenían en ese momento leyes o instituciones en la esfera de la competencia y cuyas autoridades navieras habían autorizado de hecho reservas de carga en favor de las compañías navieras interesadas.

但是,在作出其决定之前,欧盟委员会似乎未与有关的非洲国家进行磋商,其中大数国家当时还没有作有效的竞争法或机构,这些国家的航主管机关事实上准许有关航公司为自己保留货份额。

评价该例句:好评差评指正

Se han recibido respuestas de las delegaciones de la República de Corea, España, el Japón, Italia, Noruega (indirectamente, en su calidad de país autor del presente informe) así como de BIMCO, la Cámara Naviera Internacional y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección e Indemnización (las indicadas organizaciones no gubernamentales presentaron una respuesta conjunta).

已提供答复的有大韩民国、西班牙、日本、意大利、挪威(间接担任本报告起草人)代表团以及海事理事会、海局和保赔协会的代表团(上述几个非政府组织提交了一份联合答复)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公告, 公告牌, 公公, 公公或岳父, 公共, 公共财产, 公共储金, 公共的, 公共电话亭, 公共关系,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年7月合集

Las organizaciones de consumidores recomiendan negociar indemnizaciones directamente con la naviera.

消费者组织建议直接与运输协商赔偿

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero además de Maersk, había otra naviera que se repetía bastante en los documentos.

但除了马士基之外,还有另一家航运公在文件中出现了大量重复。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Pues bien la naviera no quiso cambiamos la fecha.

好吧,意更改日期。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Se han cancelado todas las operaciones y distintas navieras están desviando a otros puertos sus cargueros con mercancías.

所有操作都已取消,航运公正在将他货轮和商品转移到其他港口。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cómo funcionan los puertos en Colombia, las sociedades portuarias, las navieras, es un mundo muy privado, muy secreto.

哥伦比亚港口、港口公航运公如何运作,是一个非常密、非常秘密世界。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Todo estaba en contenedores o buques de la naviera danesa Maersk.

所有东西都装在丹麦马士基航运公集装箱或船上。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Son empresas exportadoras que ya han tenido reiteradas incautaciones, pero las navieras siguen haciendo negocios con ellas.

是已经多次被扣押出口公,但航运公继续与他做生意。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y añadieron que son sus clientes los que escogen la naviera para que les envíen los bananos.

补充说,是他户选择运输向他发送香蕉。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Las navieras decidieron también tener como una cosa que ellos llaman servicios integrales.

航运公还决定提供他所谓综合服务。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como alma de la industria naviera local, este pasaje tuvo que mantenerse abierto en condiciones seguras y con barricadas durante marejadas ciclónicas.

作为当地航运业命脉,这条通道必须在风暴潮期间保持安全开放并设置路障。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, esas navieras son las que se encargan del transporte.

所以,那些运输才是负责运输人。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

¿Y qué organizaciones criminales están trasladando droga a través de estas navieras, según lo que pudieron comprobar en la investigación?

根据调查核实,哪些犯罪组织正在通过这些运输运输毒品?

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Las navieras son estas empresas que se encargan de transportar los contenedores o de transportar las mercancías.

航运公是负责运输集装箱或运输货物

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Yo creo que también es un tema como de ego de las navieras.

我认为这也是航运公自负问题

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En un comunicado, la naviera Maersk le dijo a Cuestión Pública que no aceptan ningún tipo de contrabando o actividad ilegal.

在一份声明中,航运公马士基告诉 Cuestión Pública,他接受任何类型违禁品或非法活动。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Andrea y Edier nos cuentan que en ningún país las autoridades están analizando abiertamente el rol de las navieras en el narcotráfico.

Andrea 和 Edier 告诉我,没有一个国家当局公开分析航运公在毒品贩运中作用。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y segundo, ¿por qué las navieras como Maersk, que son grandes multinacionales, siguen teniendo o siguen haciendo negocios con estas empresas cuyos cargamentos recurrentemente caen?

其次,为什么像马士基这样大型跨国公航运公继续或继续与这些货物反复下跌开展业务?

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y es que por lo general las navieras nombran sus buques con el nombre de la empresa y por eso es que empezamos a ver recurrentemente a Maersk.

正是因为航运公通常以公名称命名他船舶,这就是我开始反复看到马士基原因。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Andrea y Edier nos explicaron que las navieras como estas son atractivas para los narcos porque han expandido su negocio mucho más allá del transporte marítimo de mercancías.

安德里亚和埃迪尔向我解释说,像这样航运公对毒贩很有吸引力,因为它业务已远远超出了海上货物运输范围。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces nos empezamos a preguntar por qué Maersk, ¿cuál es el rol de esta naviera y por qué, a pesar de que aparece recurrentemente, las autoridades no las están investigando?

所以我开始想知道为什么马士基,这家航运公作用是什么,为什么尽管它反复出现,当局却没有调查他

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


公共卫生的, 公股, 公关, 公馆, 公国, 公海, 公害, 公函, 公侯爵位, 公会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接