有奖纠错
| 划词

Tiene unas salidas que son para morirse de risa.

他有时说出话来(出事来)能把

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


平凡的, 平反, 平方, 平方根, 平方公里, 平方米, 平房, 平分, 平分点, 平分线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Todo el mundo tiene que morirse -dijo ella.

“所有人都是要。”说。

评价该例句:好评差评指正
风之影

París es la única ciudad del mundo donde morirse de hambre todavía es considerado un arte.

巴黎是世界上唯一还把饿视为艺术城市。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Y yo le prometí que vendría, pues ella estaba por morirse y yo, en un plan de prometer todo.

我向保证我会来,因为此时已气息奄奄,我打算满足部要求。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Y prefiere morirse de algo a tener que hablar con un doctor.

他宁愿于某种疾也不愿意和医生谈。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Qué prisa corres para robarme? Aguántate un poquito. Él no tardará en morirse.

干吗这么急急匆匆地要和我私奔呢? 再等儿天吧,他也不久于人世了。”

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Doce horas después el cabo Miguel Ortega estaría tumbado en su litera, muriéndose del mareo.

十二个小时后,米格尔·奥尔特加军士长将会躺在铺位上,晕得天旋地转。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Algunos, según parecía, estaban a punto de morirse de miedo y caye ron al suelo como muertos por el terror.

有几个,吓得半,跌倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nuestras mascotas y millones de animales de granja empezarían a morirse de sed y de hambre.

我们宠物和百万农场动物会被渴和饿

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Poco después de morirse Ignacio, vino un hombre que se ocupaba de publicar a chicos jóvenes en una editorial.

Ignacio后不久,一个自称专门出版年轻作家著作人来拜访。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

¿Quién podría creer que ese simpático caballero de edad que tenemos ahí ha estado a punto de morirse de hambre? —dijo—.

“那个体面老先生,”他说,“你怎么都猜不到,他几乎要饿了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había cumplido setenta y tres bien medidos, estaba muriéndose de asma, y sabía que nunca más vería nevar en Salamanca.

已经足足地满七十三周赠, 经受着哮致命折磨, 他知道永远也看不到萨拉曼卡下雪景致了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Le apreté sus manos en señal de que lo haría; pues ella estaba por morirse y yo en plan de prometerlo todo.

我紧紧地捏着老人家双手,表示我一定要实现自己诺言。此时已气息奄奄,我打算满足部要求。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

–Qué manera más absurda de morirse -dijo ella.

“这是多么荒谬法啊,”说。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Hubiera preferido renunciar, echarlo todo por la borda, morirse, antes que fallarle a Fermina Daza.

我宁愿放弃,把一切都扔到海里,掉,也不愿让费尔明娜·达萨失望。

评价该例句:好评差评指正
燃烧原野

Tal vez en Zapotlán no los quisieran; pero, lo que es de mí, siempre fueron buenos amigos, hasta tantito antes de morirse.

也许在萨波特兰他们不讨人喜欢,可是在我,他们一直是我好朋友,到他们之前一刻,我们都是好朋友。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La edad media era un tiempo increíblemente peligroso, uno podía morirse de cualquier cosa: la peste, hambrunas, las brujas, las cruzadas y por traducir la Biblia.

中世纪是一个充满无比危险时代,一个人可能会因为任何原因而:黑、饥荒、女巫、十字军东征和翻译圣经。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo único que no tuvo en cuenta en su plan tremendista fue que, a pesar de sus súplicas a Dios, ella podía morirse primero que Rebeca.

在这可怕计划中,没想到只有一点:尽管向上帝祈求,但可能在雷贝卡之前。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Decidió volver a la cama, pero antes de conseguir dormirse lo sobresaltó una idea: si ella estaba en la calle en medio de aquella tempestad, iba a morirse de frío.

罗辑躺回床上,进入梦乡前突然有了一个想法:这鬼天气,要是在外面走路该多冷啊。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los otros, los más dignos, todavía esperaban una carta en la penumbra de la caridad pública, muriéndose de hambre, sobreviviendo de rabia, pudriéndose de viejos en la exquisita mierda de la gloria.

其他最体面老兵,仍在社会慈善团体照顾下等待养老金消息;其中一些人饿得要,另一些人继续在恼怒中过着晚年生活,并且在光荣粪堆里慢慢地腐烂。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le tomaba la mano al asustado Aureliano, y le suplicaba que no se preocupara, que la gente como ella no estaba hecha para morirse contra la voluntad, y se reventaba de risa con los recursos truculentos de la comadrona.

拉着惊恐万状奥雷连诺·布恩蒂亚手,求他不要难过——因为象这么一个人,是心甘情愿地来到这个世界,也是心甘情愿离开这个世界,——望着助产婆忙劲,不由得发出爽朗笑声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


平均为, 平列, 平流层, 平流层的, 平炉, 平面, 平面球体图, 平面设计, 平面图, 平民,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接