有奖纠错
| 划词

Tiene unas salidas que son para morirse de risa.

他有人笑死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使担心, 使耽搁, 使倒霉, 使倒下, 使倒置, 使得, 使得到应有的报偿, 使得他满意, 使登基, 使低垂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Todo el mundo tiene que morirse -dijo ella.

“所有的人都是要的。”她说。

评价该例句:好评差评指正
风之影

París es la única ciudad del mundo donde morirse de hambre todavía es considerado un arte.

巴黎是世界上唯一还把饿视为艺术的城市。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Y yo le prometí que vendría, pues ella estaba por morirse y yo, en un plan de prometer todo.

我向她保证我会来,因为此时她已气息奄奄,我打算满足她的全部要求。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Y prefiere morirse de algo a tener que hablar con un doctor.

他宁愿于某种疾病也不愿意和医生谈。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Qué prisa corres para robarme? Aguántate un poquito. Él no tardará en morirse.

干吗这么急急匆匆地要和我私奔呢? 再等儿天吧,他也不久于人世了。”

评价该例句:好评差评指正
幸存者的故事

Doce horas después el cabo Miguel Ortega estaría tumbado en su litera, muriéndose del mareo.

十二小时后,米格尔·奥尔特加军士长将会躺在铺位上,晕得天旋地转。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Algunos, según parecía, estaban a punto de morirse de miedo y caye ron al suelo como muertos por el terror.

有几,吓得半,跌倒在地上。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Nuestras mascotas y millones de animales de granja empezarían a morirse de sed y de hambre.

我们的宠物和百万的农场动物会被渴和饿

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Poco después de morirse Ignacio, vino un hombre que se ocupaba de publicar a chicos jóvenes en una editorial.

Ignacio后不久,一自称专门出版年轻的人来拜访。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

¿Quién podría creer que ese simpático caballero de edad que tenemos ahí ha estado a punto de morirse de hambre? —dijo—.

“那体面的老先生,”他说,“你怎么都猜不到,他几乎要饿了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Había cumplido setenta y tres bien medidos, estaba muriéndose de asma, y sabía que nunca más vería nevar en Salamanca.

她已经足足地满七十三周赠, 经受着哮喘病的致命折磨, 他知道永远也看不到萨拉曼卡下雪的景致了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Le apreté sus manos en señal de que lo haría; pues ella estaba por morirse y yo en plan de prometerlo todo.

我紧紧地捏着她老人的双手,表示我一定要实现自己的诺言。此时她已气息奄奄,我打算满足她的全部要求。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

–Qué manera más absurda de morirse -dijo ella.

“这是多么荒谬的法啊,”她说。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Hubiera preferido renunciar, echarlo todo por la borda, morirse, antes que fallarle a Fermina Daza.

我宁愿放弃,把一切都扔到里,掉,也不愿让费尔明娜·达萨失望。

评价该例句:好评差评指正
燃烧的原野

Tal vez en Zapotlán no los quisieran; pero, lo que es de mí, siempre fueron buenos amigos, hasta tantito antes de morirse.

也许在萨波特兰他们不讨人喜欢,可是在我,他们一直是我的好朋友,到他们之前的一刻,我们都是好朋友。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La edad media era un tiempo increíblemente peligroso, uno podía morirse de cualquier cosa: la peste, hambrunas, las brujas, las cruzadas y por traducir la Biblia.

中世纪是一充满无比危险的时代,一人可能会因为任何原因而:黑病、饥荒、女巫、十字军东征和翻译圣经。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo único que no tuvo en cuenta en su plan tremendista fue que, a pesar de sus súplicas a Dios, ella podía morirse primero que Rebeca.

在这可怕的计划中,她没想到的只有一点:尽管她向上帝祈求,但她可能在雷贝卡之前。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Decidió volver a la cama, pero antes de conseguir dormirse lo sobresaltó una idea: si ella estaba en la calle en medio de aquella tempestad, iba a morirse de frío.

罗辑躺回床上,进入梦乡前突然有了一想法:这鬼天气,她要是在外面走路该多冷啊。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los otros, los más dignos, todavía esperaban una carta en la penumbra de la caridad pública, muriéndose de hambre, sobreviviendo de rabia, pudriéndose de viejos en la exquisita mierda de la gloria.

其他最体面的老兵,仍在社会慈善团体的照顾下等待养老金的消息;其中一些人饿得要,另一些人继续在恼怒中过着晚年生活,并且在光荣的粪堆里慢慢地腐烂。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le tomaba la mano al asustado Aureliano, y le suplicaba que no se preocupara, que la gente como ella no estaba hecha para morirse contra la voluntad, y se reventaba de risa con los recursos truculentos de la comadrona.

她拉着惊恐万状的奥雷连诺·布恩蒂亚的手,求他不要过——因为象她这么一人,是心甘情愿地来到这世界,也是心甘情愿离开这世界的,——她望着助产婆的忙劲,不由得发出爽朗的笑声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质, 使对准, 使多样化, 使堕落, 使堕落的, 使恶化, 使恶化的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接