有奖纠错
| 划词

Por lo mismo, la reforma del Consejo de Seguridad aparece como una instancia importante dentro del proceso global de reforma de las Naciones Unidas, pero no debe monopolizarlo.

因此,安全理事会改革是更加广泛联合国改革进个重要内容,但不应该垄断整个进

评价该例句:好评差评指正

Un puñado de Estados siguen monopolizando los puestos de las Naciones Unidas, y no es un secreto que los departamentos interesados de las Naciones Unidas siguen perpetuando la situación.

联合国职位继续由少数国家垄断,联合国各有关部门继续使这种情况恶化也非秘密。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observó también que el argumento del Estado Parte de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no formaba parte del procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国称提交人试图独家代表白俄罗斯毗湿奴教,这论据并未在国内诉讼中提出。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos separatistas, al manipular cuestiones relativas al origen étnico, intentan monopolizar el proceso de solución del conflicto en representación de sus propios intereses basados en clanes y contra los intereses fundamentales de su población.

这两个分离主义政府操纵族问题,企图垄断冲突管控进,代表是他们自己部族利益,不顾这两个地区人民根本利益。

评价该例句:好评差评指正

Nada puede poner en tela de juicio el papel y las responsabilidades del Consejo de Seguridad respecto del mantenimiento de la paz, pero el Consejo tampoco debe monopolizar el control de las actividades de consolidación de la paz y reconstrucción.

尽管没有人反对安全理事会在维持和平方面作用和职责,但是安理会不应该垄断对建设和平和重建活动控制。

评价该例句:好评差评指正

En el pasado se dieron algunos intentos de monopolizar las tecnologías avanzadas, estableciendo clubes exclusivos y carentes de transparencia, tales como el Grupo de Australia, el Grupo de Suministradores Nucleares y el Régimen de Control de la Tecnología de Misiles.

过去有人成立了不透明、排他俱乐部,如澳大利、核供应国、导弹及其技术控制制度,企图垄断先进技术。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señala también que el argumento aducido por el Estado Parte en sus observaciones sobre la comunicación en el sentido de que la comunidad de los autores intentaba monopolizar la representación del vishnuismo en Belarús no se utilizó en el procedimiento interno.

委员会还注意到,缔约国在其就来文所作评价中提出关于提交人社区试图在白俄罗斯垄断毗湿奴教代表权这论点,在国内诉讼中并未提出。

评价该例句:好评差评指正

Se centra en un tipo concreto de armas, los misiles balísticos, y no se ocupa de otros grupos de armas, de manera que un Estado en concreto las puede monopolizar.

决议草案重点是处理种具体武器即弹道导弹,而没有涉及其他类别武器,从而允许某国家得以垄断这些武器。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo mecanismo se pondría en marcha respetando cinco cuestiones fundamentales: el proceso debería iniciarse en Puerto Rico, los partidos políticos no podrían monopolizar la asamblea, la consulta popular tendría que llevarse a cabo en un año en que no se celebrasen elecciones generales, el proceso tendría que ser limpio e inclusivo y habría que implementar la interacción con el Presidente y el Congreso de los Estados Unidos.

这种新机制五个要点如下:进必须在波多黎各开始;制宪会议不得由各政党垄断;在非大选年必须同人民进行协商;进必须公平和包容性强;必须与美国总统及国会保持联系。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales, han aceptado que los titulares de la propiedad intelectual deberían poder monopolizar el acceso mediante normas de protección que sean de obligatorio cumplimiento a nivel internacional, si bien al mismo tiempo aceptando restricciones a su propio margen de maniobra política tanto en las negociaciones previas a la firma como cuando las inversiones ya están en marcha; y, cuando estas inversiones tienen una dimensión comercial, han aceptado que las medidas políticas deberían estar sujetas a disciplinas internacionales.

在多边贸易谈判中,接受观点是知识产权所有者能通过国际实施保护规则垄断获得权利,虽然在事先确定谈判中和投资在实施过之中同意接受对其政策范围限制;而且在这些投资与贸易有关时,他们接受政策措施应服从国际纪律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


社会名流, 社会下层, 社会新闻, 社会性, 社会性的, 社会学, 社会学者, 社会政治的, 社会制度, 社会秩序,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¡Así jamás ningún miembro de la Organización volverá a monopolizar las comunicaciones!

组织与主联系再也不会被了。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario20224

Desde que empezó el año el gas monopoliza las reuniones de las comunidades de vecinos.

自从今开始,天然气就了小区居民会议议题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20227

El nombre de la futura ciudad monopoliza conversaciones en las calles de Villanueva.

未来城市名称了维拉努埃瓦谈话。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

Costa y la crisis política en Portugal monopolizan las portadas.

科斯塔和葡萄牙政治危机条。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249

Es, sin duda, el que monopoliza el debate en el país.

这无疑是国家讨论话题。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS20229

Que le queda mono porque la monopolizado todo en sociedad este tiempo, no?

因为他这段时间在朋友圈里了所有关注,所以他现在有点得意吧?

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día20232

Sería como decir, el mundo del castellano es un mundo monopolizado por VOX.

这就像说,西班牙语世界被VOX了。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS20247

¿Por qué monopoliza tanto la financiación este debate?

为什么这个讨论中财政问题占据如此多主导地位

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día20238

Sería como decir, el mundo del castellano es un mundo monopolizado por mocs.

这就像说,西班牙语世界被富二代了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20242

Carlos III tiene cáncer Carlos III tiene cáncer y la noticia monopoliza las portadas de la prensa británica.

卡洛斯三世患癌 卡洛斯三世患癌症,这一消息了英国媒体版。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20229

Según la empresa que monopoliza el gas ruso, se debe a una reparación en el gaseoducto Nord Stream 1.

俄罗斯天然气公司称,这是由于北溪1号天然气管道维修。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Para ese momento, había un grupo criminal que prácticamente monopolizaba el tránsito de cocaína y heroína en el mundo.

到那时,有一个犯罪集团几乎了全球可卡因和海洛因运输。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 20242

Entiendo que esto está monopolizando toda la actualidad allí, como por otra parte no puede ser de otra manera.

我知道这了那里所有新闻,否则就不可能。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, en los años 70 había un grupo que monopolizaba casi todo y hoy ya no sabemos cuántos grupos existen.

所以,在70代有一个集团几乎了一切,而今天我们已经不知道有多少个集团存在了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249

Lo que está ocurriendo en Oriente Próximo monopoliza la atención mundial y deja en segunda plano otras guerras, como la de Ucrania.

中东发生事情吸引了全世界注意力, 使得其他战争,比如乌克兰战争, 退居次席。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Castilla monopolizó su producción y exportación, y durante siglos la lana merina fue conocida como el oro blanco de la economía española.

卡斯蒂利亚了其生产和出口,几个世纪以来,美利诺羊毛被称为西班牙经济“白色黄金”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20225

Este caso ha monopolizado la rueda de prensa del Consejo de Ministros y, todas las preguntas han girado en torno a este tema.

此案了内阁新闻发布会,所有问题都围绕这一主题展开。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS20245

Por primera vez en una década, la cuestión independentista no ha monopolizado el debate entre los partidos, ni hablabas de la sequía, de la vivienda...

来首次, 独立问题没有政党间辩论,也不再只谈论干旱、住房等问题。

评价该例句:好评差评指正
Semanario Gatopardo

Es una acción que se tomó hace poquito más de un mes en el que Secretaría de Energía decidió monopolizar la importación de gas natural.

这是一个大约一个前采取行动,能源部决定天然气进口。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20175

El trío de gigantes ha sido culpado desde hace tiempo de monopolizar los recursos de petróleo y gas y de tener trabajadores en exceso y baja eficiencia.

这三巨长期以来一直被指责垄油和天然气资源,以及拥有过多员工和低效率。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


社评, 社区, 社区活动中心, 社团, 社团的, 社团活动场所, 社戏, 社员, , 射程,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接