El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下政府断然拒绝接受照会中
抗议。
El Gobierno de su Majestad considera importantes las iniciativas encaminadas a la colaboración con los organismos de las Naciones Unidas, la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y con otras partes interesadas en llevar a cabo esos programas.
王国政府极为重视与联合国各机构、民间社会、非政府组织和其他利益方协作,执行这些方案。
Durante la primera Cumbre Unión Europea-África, que tuvo lugar en El Cairo, Su Majestad anunció la condonación de la deuda de los países menos adelantados de África, abrió el mercado marroquí a sus productos y les otorgó exenciones aduaneras.
在开罗举行第一次欧洲联盟-非洲首脑会议期间,陛下宣布注销最不发达非洲国家
债务,向它们
产品打开摩洛哥
市场,并允许对它们免除关税。
El Gobierno de Su Majestad ha reiterado su firme apoyo al traslado del Centro desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y su disposición a firmar a la mayor brevedad posible con las Naciones Unidas el acuerdo con el país anfitrión.
国王陛下政府已重申它对将中心从纽约联合国总部迁回加德满都坚定承诺,以及尽早与联合国签署东道国协定
迫切愿望。
En lo que respecta a las convenciones multilaterales en las que sólo los beligerantes son partes, si tienen carácter no político y técnico, el Gobierno de Su Majestad consideraría probablemente que quedaban suspendidas durante la guerra, pero que se reanudarían de modo automático al concluir esta, salvo que se hubiesen dado específicamente por terminadas.
“至于仅由交战国缔结多边公约,如果这些公约属于非政治性质
技术性公约,国王陛下政府可能采取
观点是,这些公约将在战争期间中止执行,但是战争结束后将自动恢复生效,除非专门废止。
Su Majestad el Rey Mohammed VI, en el discurso del Día del Trono, declaró la voluntad de Marruecos de “entablar negociaciones serias con miras a lograr una solución definitiva que cuente con el apoyo de las Naciones Unidas y que otorgue a los habitantes de las provincias del sur una autonomía dentro de la soberanía del Reino y su integridad territorial y nacional”.
国王穆罕默德六世陛下在最近一次施政演说中声明,摩洛哥愿意“进行认真谈判,以便找到最后解决办法,这种解决办法将得到联合国支持,将在王国主权以及领土和民族完整范围内给予南部各省居民自治”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。