有奖纠错
| 划词

¿Cómo puedes insultar a tu profesora?

你怎么能辱骂你的老师呢?

评价该例句:好评差评指正

El demandado insultó al demandante.

被告辱骂原告。

评价该例句:好评差评指正

Agrega que fueron insultados, golpeados y rociados con gases en la boca, esposados a las rejas de las celdas y obligados a permanecer desnudos.

接着说,监狱看管人员污辱、殴打,甚至还往嘴里喷气体,的手铐在监狱的铁栏杆上,强迫赤身裸体。

评价该例句:好评差评指正

El autor sostiene que el día de su detención, durante el interrogatorio, fue golpeado, amenazado e insultado y que no se le facilitó asistencia letrada.

5 提交人宣称,在被捕当天受审讯时,遭到殴打、威胁和侮辱,而且不为提供师。

评价该例句:好评差评指正

En el camino, con el auxilio de dóciles corifeos, hacen polvo de la Carta, quieren reducir la Secretaría a herramienta servil, insultan a la Asamblea y al mundo, que ella, sólo ella, representa.

在这一过程中,在俯首贴耳的追随者的协助下,撕毁《宪章》,力图秘书处沦为一个顺从的工具,以及羞辱大会和世界,以国组织仅代表

评价该例句:好评差评指正

Estará de acuerdo conmigo en que el respeto a la libertad de expresión no implica ni justifica que se insulten las creencias y los sentimientos de más de 1.000 millones de musulmanes de todo el mundo ofendiendo a la persona del Profeta Muhammad.

你会同意我的看法,尊重言论自由并不意味着可以冒犯先知穆罕默德本人,污辱全世界10多亿穆斯林的信仰和感情,也不能成为这种行为的借口。

评价该例句:好评差评指正

En relación con las reclamaciones del autor de que fue golpeado, amenazado e insultado en violación de los artículos 7 y 10 y en relación con su reclamación de que no se le facilitó asistencia letrada, en contravención del inciso d) del párrafo 3 del artículo 14, el Comité observa que las reclamaciones del autor al respecto revisten un carácter general y considera que el autor no ha presentado información suficientemente detallada para fundamentarlas.

4 关于提交人根据第七和十条提出的申诉,即遭到殴打、威胁和侮辱,以及宣称未为提供师,违背了第十四条第3款(丁)项规定的情况,缔约国注意到,提交人就此提出了性质泛泛的申诉,并认为提交人未提供详细充分的资料来佐证上述申诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脑膜炎, 脑神经, 脑髓, 脑炎, 脑溢血, 脑震荡, 脑汁, 脑子, 脑子不灵, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Su marido la miró un momento, con brutal deseo de insultarla.

她丈夫看了她一儿,真想狠狠地骂她一顿。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Diez años y todavía no le has perdido el gusto a insultarme, ¿verdad, Daniel?

“过了十年,你还是忘利用机羞辱我,对吧,达涅尔?

评价该例句:好评差评指正
天空之上公尺

¿Esta cosa qué es? ¡Eh! ¡Eh! Sin insultar.

这是什么东西? 诶! 诶! 注意文明用语哦!

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Me ha insultado de todas las formas posibles.

你也把我侮辱得够了。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

¿Acaso tengo que insultar a esta mujer porque me mantiene?

为什么要嗔怪这个女人,就因为她好好地供养了

评价该例句:好评差评指正
2:黑暗森林

Unos te insultan, otros te pegan, pero todos se ensañan con la misma mala leche.

可能动文的也可能动武的,反正很凶。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y habían chavos que habían… llegaban y nos… insultaban.

还有一些孩子… … 过来… … 侮辱我们。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y su ex, al parecer, la insultó en una cena de trabajo.

显然,她的前夫在工作晚餐上侮辱了她。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话

De ahí en adelante, si no me insultaba, me golpeaba, o me amenazaba, o traía a sus amigotes a la casa.

自从那天起,我是受惊吓,就是挨打,再就是威胁,或是把的朋友带回家。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

No nos agredieron nunca porque nunca pudieron por los seguridades de ahí, pero sí nos insultaban.

们从来没有攻击过我们,因为那里的安全问题们永攻击我们,但们确实侮辱了我们。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Él también olvidaba lo que fuera en la madre explosión de calumnia, ansia rabiosa de insultar a los que no lo merecen.

同时也把太太那般中伤人的大发雷霆,与辱骂无辜者的熊熊怒火抛在了脑后。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Qué lejos están de pensar que han estado insultando al amo y señor que les ha enviado el cielo.

们竟然知道是侮辱上天派来主宰们的人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Enviaban telegramas en nombre de Bourbaki, anunciaron la boda de su hija e insultaban a cualquiera que dudara de su existencia.

们以布尔巴基的名义发出电报,宣布女儿的婚礼, 并侮辱任何怀疑存在的人。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Desde luego, él la había insultado terriblemente, pero aun así... En resumen, Ana pensaba que sería un alivio sentarse y llorar.

当然,已经严重侮辱了她,但仍然… … 总之,安娜认为坐下来哭泣是一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puedes imaginar que si tu pareja te insulta ya es de por sí desagradable e intolerable y no se debería permitir bajo ningún concepto.

你可以想象,如果你的伴侣侮辱你,这已经是愉快和无法容忍的,在任何情况下都应该被允许。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth por poco suelta una carcajada al escuchar aquella proposición tan interesante, a pesar de que le dolía que su madre le estuviese siempre insultando.

母亲想出这个办法来,正是伊丽莎白求之得的,她禁住要笑出来,可是听到母亲老是说讨厌,她亦免有些气恼。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Y si te he insultado es por envidia a ese imbécil que tienes por novio y por rabia de pensar que alguien como tú se iría a El Ferrol o al Congo por seguirle.

我说的话如果让你觉得受了羞辱,那是因为我忌妒你那个混账男友,一想到你以后要跟着定居费罗尔,我心里就有气, 去那个地方跟非洲刚果有什么两样?”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Su momento de desahogo era ir al partido, al calentamiento de los porteros, a insultar a un portero que iba a jugar contra su equipo y que encima era de su pueblo.

如释重负的时刻是去看比赛,去看守门员的热身, 侮辱一个将要与的球队比赛的守门员, 来自的家乡。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

El público seguía con gran atención la escena, prorrumpiendo en grandes risas al ver aquellos dos muñecos que gesticulaban y se insultaban con tanta propiedad, que parecían realmente dos seres racionales, dos personas de carne y hueso.

台下的观众聚精神,听着这两个木偶吵架,哈哈大笑,两个木偶做着手势,互相辱骂,活灵活现,就像两个有理性的动物,咱们这世界的两个人。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

No insulte mi inteligencia, señor Langdon -profirió el hombre-. No tengo interés alguno en algo tan frivolo como el Santo Grial o el patético debate de la humanidad sobre qué versión de la historia es la correcta.

“别来侮辱我的智力, 兰登先生, ”那人打断的话。“我对圣杯那种疯狂之念毫无兴趣, 也在意有关人类历史的流言蜚语孰对孰错。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


内阁, 内格罗河, 内海, 内涵, 内涵意义, 内行, 内行的, 内河, 内河的, 内讧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接