有奖纠错
| 划词

1.Los cuadros no deben mostrarse indiferentes con las masas.

1.干部能对群众关心.

评价该例句:好评差评指正

2.Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

2.很难想像他们怎么能够对那个消息无动于衷.

评价该例句:好评差评指正

3.Ese asunto me es indiferente.

3.那件事情对我说是无所谓

评价该例句:好评差评指正

4.La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.

4.他们家人冷漠态度令人非常失望。

评价该例句:好评差评指正

5.Es indiferente que vengas o no.

5.没关系

评价该例句:好评差评指正

6.No me hables de cosas indiferentes.

6.别跟我讲那些无关紧要事情.

评价该例句:好评差评指正

7.Estos dos caminos son indiferentes.

7.这两条路都一样

评价该例句:好评差评指正

8.No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

8.当其他人受苦受难时,我们能保持中立或无动于衷

评价该例句:好评差评指正

9.Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

9.旅游业利益有关者能再对贫穷题无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

10.Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

10.我们能对这些数字无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

11.En realidad, la guerra no es un hecho internacionalmente indiferente para la validez de las reglas convencionales.

11.“实际上,战争并是一种国际漠视协议规则效力行为。

评价该例句:好评差评指正

12.El Poder Judicial no pudo permanecer indiferente a los cambios y se sintió obligado a darles expresión jurídica.

12.司法机构无法继续漠视这些变,并感到了将它们合法压力。

评价该例句:好评差评指正

13.Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

13.我们坚信,国际社会能再对可能袭击任何人、任何地方此类悲剧无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

14.También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

14.它们还显示,各国能对其邻国面临无动于衷

评价该例句:好评差评指正

15.La igualdad sustantiva de hombres y mujeres no se logrará sólo con la promulgación de leyes o la adopción de principios que sean a primera vista indiferentes al género.

15.男女实质性平等会仅仅由于颁布表面上对性别持中立态度法律或政策而得以实现。

评价该例句:好评差评指正

16.Sin embargo, el Grupo de Trabajo no es totalmente indiferente a las políticas de los Estados en relación con la imposición de penas.

16.但是,对于各国量刑政策,工作组并非完全关注

评价该例句:好评差评指正

17.En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

17.在这个新世纪,全世界各个偏远角落比以往任何时候都更加紧密地联系在一起,没有任何国家能继续置身事外,对其他国家艰苦奋斗无动于衷

评价该例句:好评差评指正

18.En marzo de este año, nuestro pueblo, que no es indiferente a su propio destino y su propio futuro, eligió su propio camino hacia el desarrollo, el progreso y la creatividad.

18.我们人民,关注其自身命运和未,在今年3月份选择了自己发展、进步和创新道路。

评价该例句:好评差评指正

19.Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

19.所查明另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与难题,因为这些人对于参与公共事项越关心

评价该例句:好评差评指正

20.El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

20.世界对那些贩卖人口受害者命运能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视这些人,但经常遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一边倒的, 一并, 一病不起, 一波未平,一波又起, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休, 一步登天, 一步一个脚印, 一步一瘸, 一部分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

1.España no puede permanecer indiferente. No lo es.

西班牙不能保持漠视绝不能。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Maria Español

2.Es decir, le dejó indiferente, no era nada especial.

也就是说,那道菜令他无动于衷没什么特别的。

「Maria Español」评价该例句:好评差评指正

3.Encarados así, todos nuestros actos son justos, pero también son indiferentes.

如果从这个角度来看问题,们的全部行为都是无可指摘的,但也是无关紧要

「阿」评价该例句:好评差评指正
足球二三

4.Cristiano nunca deja indiferente a nadie criticado muchas veces por su actitud.

任何人都无法对他漠不关心,他曾多次由于态度问题被媒体批判。

「足球二三」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

5.Paulino estaba junto al Boa y este lo dejaba manosear su cuerpo, indiferente.

保林诺站在博阿旁边,任由他摆弄他的身躯,无动于衷

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正

6.Volví a dormir, indiferente; soñé que despertaba y que había dos granos de arena.

漠然睡去梦见自己醒来,地上有两粒沙子。

「阿」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

7.Un gato pasó indiferente por el otro lado y el viejo lo siguió con la mirada.

一只从路对面走过,去干自己的,老人注视着

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

8.Volvieron la vista indiferente a un buey que pasaba, y continuaron mirando por costumbre las cosas.

们转过头去,无动于衷地望着一头走过的阉牛,然后照例望着周围的东西。

「爱情、疯狂和死亡的」评价该例句:好评差评指正
和他的灵魂 El pescador y su alma

9.Parecía cansado, y se apoyaba en la roca jugueteando con gesto indiferente con el pomo de su daga.

他看上去好疲倦的样子,他朝后靠着身子,有气无力地抚弄着短剑的剑柄。

「渔和他的灵魂 El pescador y su alma」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

10.Su tono pretendía también ser indiferente, como si comentara la temperatura del día o el sabor de los guisantes.

她的语调也很冷淡就像在谈论第二天的温度或者是菜肴的味道。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

11.Por lo demás, se mostraba tranquilo e indiferente, sin sufrir en nada la enorme sombra psicológica de la nave.

除此之外,他的心情平静淡然丝毫未受舰上群体性心理阴影的影响。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

12.A Ignacio el tamaño le era indiferente pero, en cambio, se fijaba con minuciosidad extrema en precios, plazos y mecanismos.

而伊格纳西奥不在乎体积大小,相反,他非常在意价格、分期付款和功能。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
风之影

13.La monja nos dio un repaso sumario y asintió, indiferente al par de espantapájaros que se reflejaban en su mirada.

修女把们从头到脚打量了好一会儿,然后点点头,眼神呆滞,像个稻草人似的。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

14.Me alegro de que venga a comer el martes, porque así se verá que nos tratamos simplemente como amigos indiferentes.

他星期二能到这儿来吃饭,倒很高兴,因为到那时候,大家都会看出,和他不过是无所谓的普通朋友

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

15.Y los estilismos no dejaron a nadie indiferente.

这些服装并没有让任何人无动于衷机翻

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
历史名人

16.Pero a los altos cargos militares aquella situación parecía resultarles indiferente.

但军方官员似乎对这种情况漠不关心机翻

「历史名人集」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

17.La amas o la odias, poca gente se muestra indiferente a ella.

无论是爱她还是恨她,很少有人对她无动于衷机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

18.Un gato cruzó indiferente a lo lejos y el viejo lo vio pasar.

远处一只漠然地走过,老人看见经过。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

19.¿Cómo ser indiferente ante la tragedia vivida este año por países como Bangladesh, cuyos ríos desbordados desplazaron a millones de personas?

面对像孟加拉国今年所经历的活生生的悲剧那样,洪水泛滥成灾,数百万人流离失所,们怎能无动于衷

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

20.Emprendedores, ingeniosos y discutidores, los ENTP deben tener cuidado para no parecer indiferentes y discutir porque sí.

ENTP 富有进取心、机智且好辩,必须小心不要显得漠不关心,不要为了争论而争论。机翻

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一端固定、可自由掀动的布或皮, 一段, 一段短暂的紧张期, 一段时间, 一对, 一对夫妇, 一对牲口, 一对一的, 一顿, 一而再;再而三,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接