Es posible reconocer programas innovadores independientemente del partido que los impulse.
不管方案受益方为谁,均有可能发性方案。
Esa presencia ampliada es necesaria independientemente del éxito de las conversaciones de Abuja.
无论阿布贾会谈能否成功,都需要扩大这种存在。
En segundo lugar, los países se necesitan unos a otros, independientemente de sus capacidades.
第二,国家无论能力大小,都相互需要。
Todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su género, tienen derecho a elegir residencia y domicilio.
所有巴基斯坦公民不问性别均有权自由选择居住地和住所。
Los terroristas deben saber que, independientemente de donde vayan, no podrán escapar a la justicia.
恐怖分子必须明白,他们无论在处藏身,都无法逃脱正义惩罚。
Los jueces ejercen sus funciones independientemente y la judicatura no puede combinarse con un cargo público.
法官独立行使其职权,而司法机关不得与公共机关合在一起。
Un número cada vez mayor de mujeres migran independientemente del hombre por motivos de trabajo.
有更多妇女不靠男性而出于工作目自行移徙。
Por ello, la Misión considera que para descubrir la verdad habrá que hacer una investigación internacional independientemente.
调查团因此认为,为揭露真相,需要进行独立国际调查。
Otra razón es el hecho de que la mujer indígena no pueda adquirir una vivienda independientemente del hombre.
另一个象是土著妇女不能独立于男子单独获得住房。
La infraestructura sanitaria del Pakistán es accesible para todos los ciudadanos pakistaníes, independientemente de su sexo.
在巴基斯坦,所有巴基斯坦公民不论男女均可利用保健基础设施。
Se deben volver más accesibles las escuelas para todos, independientemente de su procedencia económica y social.
必须让每个都有更多机会上学,不管他们是种教育或经济背景。
Todas las personas tienen derecho a ser empleadas en el servicio exterior, independientemente de su género.
,无论男女,均有权开始外交服务职业生涯。
El Movimiento señaló que había obtenido todo su equipo militar independientemente, con sus propios medios o robándoselo al Gobierno.
正义与平等运动强调说,它所有军事资产都是靠自己财力所购,或者是从政府那里缴获来战利品。
La Oficina de Reclamaciones funciona independientemente de todos los servicios de operaciones y apoyo de la policía.
投诉警察课是完全独立于警方行动和支援单位,并且由警监会紧密监察和覆检该课所处理投诉警方个案。
Este mecanismo se aplica a todos los magistrados de ambos tribunales, independientemente de su lugar de residencia.
该机制适用于两个法院全体法官,不论其住所在。
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合格劳动力。
El mandato de la Comisión Europea no impedirá que cada uno de los Estados miembros negocie independientemente.
欧洲联盟委员会授权不妨碍各个成员国以自己名义进行谈判。
El hecho es que, independientemente de lo que haya ocurrido en las consultas oficiosas, no hubo consenso.
无论在非正式协商中发生了什么,没有实共识。
El consentimiento libre, previo e informado podría fortalecerse estableciendo procedimientos para impugnar y revisar independientemente esos procesos.
可以通过制定用于质疑及独立审查自由、事先和知情同意过程程序,加强这些过程。
De ahí que todos seamos asociados, independientemente de nuestros antecedentes, nuestras culturas, nuestros credos y nuestras historias.
因此,我们都是伙伴,无论我们背景、文化、信仰以及历史如。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todos somos iguales independientemente de la clase social.
我们是平等的,不分社会阶层。
¿El resultado es el mismo independientemente de que seamos civilizaciones benévolas o maliciosas?
“这就是说,不管你我是善意文明还是恶意文明,结果?”
La salud mental, al igual que la física, afecta a todos, independientemente de si padeces una enfermedad mental o no.
心理健康就像身体健康,响着每个人,无论你是否患有精神疾病。
Bueno, un emperador chino pensó que independientemente de lo que hubiera en el más allá, más vale llevarse un ejército.
有个中国皇帝认为不论是什么,最好带上支军队。
¿Puede un niño aprender algo, independientemente de los requisitos previos de desarrollo?
无论发展先决条件如何,孩子能学到任何东西吗?
Borrell ha dicho que la UE solo reconocerá unos resultados electorales completos y verificados independientemente.
博雷尔表示,欧盟只会认完整、独立验证的选举结果。
Vivir en el exterior, independientemente del país, para un extranjero es una situación particularmente difícil.
对于外国人来说,无论身哪个国家,在国外生活是种特别艰难的境。
En realidad, debería felicitarse: independientemente de si ella existe o no, usted ha tenido la suerte de conocer el amor.
其实你很幸运,不管她是不是真的存在,能爱就很幸运了。”
Sentirte en el lugar correcto, independientemente de donde estés.
无论您身在何,觉身正确的地方。
La realidad sigue siendo independientemente que Kamala Harris ganó el voto latino, también ganó el voto afroamericano.
现实仍然是,无论卡马拉·哈里斯赢得了拉丁裔选票,她也赢得了非裔美国人选票。
Como acabamos de señalar, presenciar una procesión puede ser una experiencia increíblemente conmovedora, independientemente de tus creencias.
正如我们刚才所指出的, 亲眼目睹场宗教游行可能是次极为人的体验,无论你的信仰如何。
Cuidado, el español tiene 5 letras que representan vocales, independientemente de si llevan o no tilde.
请注意, 西班牙语有 5 个代表元音的字母,无论它们是否带有波浪号。
Todos los seres humanos independientemente de si tenemos fé por una u otra religión luchamos con dilemas morales similares.
所有人类,无论我们信仰种宗教还是另种宗教,面临着类似的道德困境。
Es mi aspiración, independientemente de si este hecho es real o no, independientemente de si Claudia realmente viaja o no viaja a Italia.
这只是我的愿望,无论它是真是假,无论克劳蒂亚是否真的去意大利旅行了。
La norma, es lo que una comunidad de hablantes acepta, independientemente de que sus características estén en la lengua estándar, o no.
准则是个说话群体所共同接受的规范,无论其特质是否在标准语范围中。
Las agencias de la ONU han pedido que se trate por igual a todos los refugiados, independientemente de su origen.
联合国机构呼吁平等对待所有难民,无论其出身如何。
Todos los niños tienen derecho, independientemente de la situación en la que estén, a tener su espacio para poder jugar.
所有儿童,无论身何种境况,有权拥有属于自己的游戏空间。
Solo quiero expresar mi valoración, solo quiero expresar que me encanta, independientemente de si fuera llueve o no llueve, eso no nos importa.
我只想表达我的观点,只想表明我希望这,无论是否会下雨,这对我而言并不重要。
Nosotros seguimos creyendo que, independientemente de la mano que dominemos, todos somos iguales, y todos debemos vivir en un mundo adaptado para nosotros.
人们依然认为,无论惯用哪只手,我们是相同的,要生活在个我们适应的世界上。
A ver… tú quieres vocales que no sean a, e, i, o, u, independientemente de que sean largas o no, ¿no?
让我们看看... 您想要除 a、e、i、o、u 之外的元音,无论它们是否长, 对吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释