Lamentablemente, no hemos tratado de respetar estos imperativos.
然而,遗憾的是,我们没有更接近这些迫切目标。
Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.
这就是相称性原则的一项。
Ese proyecto responde plenamente a los diferentes imperativos que acabo de mencionar.
议草案完全符合我所提到的各种。
En el Instrumento, el contrato marco por volumen de carga tampoco es imperativo.
框架总量合同在非强制性意义上也属于文书范围。
Ante aberraciones intolerables como éstas, la lucha contra la impunidad es un imperativo absoluto.
面对这种无法容忍的罪行,打击有罪不罚现象的努力绝对。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Es imperativo modernizar la defensa nacional.
须实现国防现代.
Es un imperativo tanto económico como moral.
这在经济上和道德上都是绝对的。
Es imperativo que se siga universalizando y su fortaleciendo.
该制度须实现进一步普得到加强。
Es imperativo que todos los interesados obren con máxima prudencia.
所有有关方面都须保持最大的自制。
De ahí que la cooperación internacional sea imperativa para el desarrollo.
国际合作也是发展所需的。
Es imperativa la modificación de la composición del Consejo de Seguridad.
安全理事会构成变革势在行。
Así pues, es imperativo apoyar los sistemas de salud en África.
因此,有为非洲的保健系统提供支持。
Para abordar esas causas es imperativo hacer que participe la sociedad civil.
为解这些根源,须让地方民间社会介入。
Ello constituye sin lugar a dudas una norma imperativa del derecho internacional.
这无疑是国际法的一个至关重的规范。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制性质。
Es imperativo que la comunidad internacional vele por su seguridad y protección.
国际社会须确保他们的安全和保护措施。
En mi opinión, este debate nos ha recordado la importancia del imperativo humanitario.
我认为,本次辩论提醒我们注意人道主义当务之急的重性。
El régimen imperativo en dos sentidos ha recibido, en las respuestas, cierto apoyo.
双向强制性制度得到一些支持。
Es imperativo promover y facilitar la reconciliación nacional en un proceso abierto e incluyente.
现在非常需开展一个开放和包括各党派的进程,在这个进程中促进和促成民族和解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se utiliza en imperativo, para dar una orden.
当然也可以命令式,来下一个命令。
Pero directamente utilizaremos un imperativo y diremos: " Repítemelo" o " Repítelo" .
但我们使命令式,我们说:“重复一下。”
Es un imperativo negativo, y lo ponemos delante.
这是一句否定命令句,宾格放在动词前面。
Y el imperativo del verbo “ir” es “anda”.
动词“ir”的命令式是“anda”。
Para hacer realidad el gran sueño es imperativo llevar a cabo una gran lucha.
实现伟大梦想,必须进行伟大斗争。
Utilizar el imperativo en lugar del condicional también es una cuestión de inmediatez.
使使句而非条件式也是一个即时性的问题。
Algunos imperativos irregulares se regularizan: se dice “hace” en lugar de “haz”.
说“hace”而不是“haz”。
El equilibrio climático se rompe, por tanto, recuperar, revitalizar la selva amazónica se vuelve un imperativo mundial.
气候平衡被打破,因此,恢复和振兴亚马逊雨林成为了全球当务之急。
Tanto si utilizamos el futuro simple en la primera oración como el imperativo, después de cuando utilizamos siempre el subjuntivo.
因此当前半句将来时或者命令式时,cuando之虚拟式。
Puedes memorizar todas estas formas diferentes en Imperativo, o puedes ordenar todas estas formas y crear una regla.
你可以把命令式的这些不同形式都背下来,也可以找一个小规律来记它们。
Es imperativo completar el sistema nacional de respuesta a emergencias, con miras a aumentar nuestra capacidad de prevenir desastres.
健全国家应急体系,提高防灾减灾救灾能力。
Es imperativo realizar como es debido y con solidez los entrenamientos previos a los Juegos Olímpicos y Paralímpicos del 2020.
扎实做好2020年奥运、残奥备战工作。
También la hemos escuchado en el imperativo en negativo, no venga esta tarde a mi casa.
我们也听到过否定使句,今天下午不来我家。
Siempre y cuando tengamos un gerundio, un infinitivo, o un imperativo.
只我们有动名词、不定式或使句。
Por ejemplo, es una de las pocas situaciones en las que recomiendo utilizar imperativos.
例如,这是为数不多的情况下,我建议使命令语气。
Pero no solo utilizamos el subjuntivo cuando la primera frase es el futuro simple, sino también cuando por ejemplo utilizamos el imperativo.
但是不只前半句是将来时时,半句才虚拟,还有当我们命令式时。
¿Es el imperativo del verbo " andar" : " tú… anda" ?
是动词“andar”的使句:“you...walk”吗?
Bueno, pues porque en el podcast de hoy vamos a practicar el imperativo.
嗯,因为在今天的播客中我们将练习命令。
" Anda" es el imperativo de la segunda persona del singular (tú) del verbo " andar" .
“Anda”是动词“andar”的第二人称单数(you)的使句。
Nuestro " vale" es exactamente la segunda persona del singular del imperativo de " valere" , verbo que en latín significaba cuidarse.
现在的" vale" 其实是拉丁语动词" valere" (保重)的第二人称单数命令式,这个拉丁语动词本意是" 照顾好自己" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释