有奖纠错
| 划词

Varias cuestiones críticas están ejerciendo una gran presión sobre la frágil situación imperante en el terreno.

许多关键性问题正在对这块土地上脆弱局势施加巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

En la reunión se examinaron las dificultades para celebrar elecciones en las condiciones de seguridad imperantes.

会议审查了在目前环境中举行选举挑战。

评价该例句:好评差评指正

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

委员会还感到关切,普遍观念是认为和社会圈子都是`男人圈子'。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, preocupa que las condiciones imperantes hagan muy difícil alcanzar una reconciliación nacional sólida y duradera.

令人忧虑是,目前情况使人们难以实现稳固持久民族和解。

评价该例句:好评差评指正

En la Ribera Occidental y la Franja de Gaza, las operaciones se vieron gravemente obstaculizadas por la crisis imperante.

在西岸和加沙地带,业务活动受到持续危机严重影响。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo de la tecnología aeroespacial podría exigir la enmienda de las normas imperantes del derecho aéreo y espacial internacional.

由于航空航天技术发展,可能需要修改现行国际航空法和空间法准则。

评价该例句:好评差评指正

Este año las operaciones de evaluación y exhumación se vieron complicadas por la situación de seguridad imperante en el Iraq.

由于伊拉克状况,今年评估和挖尸工作更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Hizo exposiciones orales relativas a la impunidad y la situación imperante en el Perú, Colombia, la Argentina, Guatemala y Vieques.

关于有罪罚、秘鲁、哥伦比亚、阿根廷、危地马拉和别克斯情况。

评价该例句:好评差评指正

La opinión imperante es que los gobiernos deberían promover leyes para fiscalizar la utilización y disponibilidad de armas y municiones.

青年们强烈地感到,各国政府应该努力推动立法,管制武器和弹药获取和使用。

评价该例句:好评差评指正

Los valores culturales y étnicos de las poblaciones de migrantes e inmigrantes entran en conflicto con las tradiciones urbanas imperantes.

移民发现他们文化和民族价值观与目前城市传统

评价该例句:好评差评指正

Se recomendó además que se hicieran exámenes periódicos para verificar que los subsidios estaban en consonancia con las condiciones locales imperantes.

还建议进行定期审查,以确保津贴符合当地普遍条件。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, existen todavía diversos factores que plantean amenazas potenciales a la seguridad y la estabilidad política imperantes en el país.

但是,些因素依然存在,可能对该国目前与政治稳定构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.

监督厅认为,在目前情况下,研训所在某特定领域培养专门人才能力极为有限。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades destinadas a empoderar a la mujer por medio de los servicios financieros también deben abordar las relaciones de poder imperantes.

通过提供金融服务赋予妇女权力努力也应处理现行权力关系问题。

评价该例句:好评差评指正

La extensión y la escala de sus actividades, no obstante, quedarían determinadas por las circunstancias imperantes, incluida la situación de la seguridad.

然而,联伊援助团活动范围和规模将取决于局势,其中包括治安环境。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los movimientos feministas se han visto restringidos por las condiciones sociales imperantes, la situación puede cambiar con el correr del tiempo.

过去对妇女旅行限制可归咎于当时社会条件,随着时间推移,规则也会发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Como ya he indicado anteriormente, la situación de seguridad imperante en Darfur sigue siendo inestable y siguen presentándose ataques y actos de violencia.

像我已经表示那样,达尔富尔目前局势继续动荡定,存在着持续暴力和袭击。

评价该例句:好评差评指正

Del Afganistán a Burundi, del Iraq al Sudán y de Haití al Oriente Medio, se emplearon instrumentos tan diversos como las circunstancias imperantes.

从阿富汗到布隆迪,从伊拉克到苏丹,从海地到中东,各地情势各相同,联合国运用手段方法也因地而异。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.

国际法和政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎大体错,而且有条紊。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.

尽管对过去失败我们负有部分责任,但是国际社会论那里局势如何,概敬而远之,也难辞其咎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boquitorcido, boquituerto, boqulhendido, boracita, borano, boratera, boratero, borato, bórax, borbollar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Entonces, no tienen esa necesidad imperante de aprenderlo.

那么,他们就没有那种迫切需学习它需求。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En un país como Guatemala hablar es imperante, hablar, romper el silencio.

在一个像危地马拉这样国家,话是话,打破沉默。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

El amor romántico es algo así como el conjunto de ideas imperantes sobre el amor.

浪漫爱情大致上就是关于爱情主流观念集

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Vamos a imaginar que en mi familia esa era la ley imperante.

我们来设想一下,如果在我家,那种情况就是通行规矩。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y ahí empezó el empoderamiento étnico-racial imperante en la familia González.

正是在那里,家族中根深蒂固种族自豪感开始萌芽。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Trata sobre una sociedad totalmente vigilada y controlada por el gobierno, cuyo sistema imperante es el INGSOC, acrónimo de socialismo inglés.

其中描绘了一个完全由政府监视和控制社会,其现行制度是INGSOC,即英国社会主义。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es imperante que exijamos la actualización de los criterios actuales y que también nosotros, como profesionistas, nos actualicemos.

迫切需我们求更新当前诊断标准,同时作为专业士,我们也需与时俱进。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Vemos que está intentando degradar este constructo moral católico imperante en esa época, la foto es de 1926.

我们看到, 他正试图贬低当时盛行这种天主教道德观念,这张照片拍摄于1926年。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La versión imperante de la teoría de cuerdas predice un multiverso formado de 10 a la 500 universos.

当前流行弦理论版本预测,多元宇宙由10500次方个宇宙组成。

评价该例句:好评差评指正
Muy Historia - Grandes Reportajes

A su llegada a la Española en agosto de 1500, Bobadilla descubrió el caos imperante en la colonia.

1500年8月抵达圣多明各时,博巴迪利亚发现殖民地一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Pero debido a la discriminación racial imperante en la Francia de la época, tenía muchas dificultades para encontrar trabajo.

但由于当时法国盛行种族歧视,他在找工作方面遇到了很多困难。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Pero el futbolista llega demasiado abrigado para el clima imperante y dando muestras de tener demasiado frío.

但这位足球运动员穿得太暖和了,根本当前天气,还显得冷得行。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年2月

Claro, aquí volvemos recurrentemente a la falta de medios, que es un poco la realidad imperante allí en esa zona.

当然, 我们又反复提到资源问题,这在该地区实际上已成为普遍现实。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En el Renacimiento, Galileo tuvo muchos problemas porque las afirmaciones que hacía, basadas en la observación y las matemáticas, contradecían las creencias imperantes.

在文艺复兴时期, 伽利略遇到了许多麻烦,因为他基于观察和数学得出结论与当时盛行信仰相悖。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月

El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia advierte que la violencia imperante en Haití sigue amenazando el bienestar de niños y mujeres.

国儿童基金会警告称,海地盛行暴力继续威胁着儿童和妇女福祉。

评价该例句:好评差评指正
Muy Historia - Grandes Reportajes

Para acogerlos, el papa modernizó la ciudad y mejoró la seguridad ciudadana y la justicia, muy diezmadas por la corrupción y el pillaje imperantes.

为了欢迎他们,教皇对这座城市进行了现代化改造,改善了因盛行腐败和掠夺而遭受重创公民安全和正义。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月

Estrella de cine y da del teatro en las tablas encontró el refugio y la vacuna contra el edadismo machismo imperante también en el cine.

这位电影和舞台剧明星在舞台上找到了躲避年龄歧视和性别歧视避风港。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月

Mladenov dijo estar especialmente preocupado por la glorificación de la violencia y el terror que hacen algunas facciones palestinas, ya que alimentan las tensiones imperantes.

姆拉德诺夫表示, 他特别担心一些巴勒斯坦派别对暴力和恐怖行为美化,因为这加剧了当前紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Son muy recordadas diferentes frases suyas sobre muchas situaciones de la vida política argentina, lo que le valió una profunda enemistad con el gobierno imperante.

他关于阿根廷政治生活许多情况言论广为知,这使他与当权政府产生了深刻敌意。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年9月

La precisión milimétrica, sobre todo para evitar atropellos, con la que han avanzado los camiones repletos de toneladas de tomate, ha contrastado con la anarquía imperante entre la muchedumbre.

那些满载数吨番茄卡车以毫米级精度前进,尤其是为了避免碾压事故,这与群中混乱无序场面形成了鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


borrachear, borrachera, borrachería, borrachero, borrachez, borrachín, borracho, borrachuela, borrado, borrador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接