有奖纠错
| 划词

Tras proceder a amplias negociaciones para repartirse el poder, se acabó por elegir a un alcalde croata con el apoyo de los distintos partidos y grupos étnicos, algo que habría sido casi impensable antes de la imposición del estatuto hace un año.

广权力分享谈判最终选出了一位有一定跨党派跨族裔支持克族市长——这一发展在一年前法施前是几乎无法想像

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同流合污, 同路, 同路人, 同盟, 同盟的, 同盟国, 同盟军, 同盟条约, 同名, 同名的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Ansiaba saber a qué clase de persona iban a encomendar tan impensable misión.

他想知道将是什么人承担不可思议使命。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Medidas impensables hace unos años, porque está en juego el prestigio de la Corona y el futuro de la institución.

在几年前,些手段是令人难以置信,因为危及皇室和制度未来。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aunque los científicos intentaron controlar todas estas variables, sucedió lo impensable.

尽管科学家们试图控制所有量,但不可思议事情发生

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Jamila había salido: el quehacer liviano de la nueva casa le permitía constantes ratos de asueto, algo impensable en sus jornadas de dura faena en la pensión.

哈米拉出个家基本没什么家务活,所以她能经常出转转,在公寓生活时期简直是不可想象

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Para Fermina Daza fue una escala lenta y aburrida, impensable en los transatlánticos de Europa, y había tanto calor que se hacía sentir aun dentro del mirador refrigerado.

对于费尔明娜·达萨来说,是一次缓慢而无聊中途停留,在欧洲班轮上是不可想象,而且天气非常热,即使在冷藏观景台内也能感觉到。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero en España, es algo completamente impensable.

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y bueno, tengo que deciros que eso en España, es algo completamente impensable.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年12月合集

Y el nuevo gobierno puedo nombrar a sus dos magistrados, aquello que ocurrió hace 18 años hoy sería impensable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同情, 同情的, 同情心, 同群众商量, 同人, 同上, 同声传译, 同时, 同时存在, 同时代的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接