La supervisión de las instalaciones de producción, las plantas y la maquinaria, las personas que trabajan en la producción y la inspección está, en cuanto control de la salud pública, indebidamente organizada y es incompleta en cuanto hace a su amplitud y parámetros; No están claras las normas legales sobre controles obligatorios, tanto en lo que respecta a su amplitud como a las instituciones encargadas, por estar imbricadas en esta esfera obligaciones relativas a salud pública y a salud veterinaria, y cuando realmente existen no se aplican en la práctica; No se ha efectuado la acreditación de laboratorios (superficie, equipos, personal directivo, nivel de control y parámetros obligatorios).
对于生产过程设施、场地和设备、以及工作人督和检察作为公共卫生管工作开展得够,而且在其规模和管所涉也够完整; 义务性管制法律责任从其范围及机构责任角度来看都明确,因为公共卫生与兽医卫生领域责任有重叠现象,而且甚至已经颁发条例在实际中也并得到执行; 尚未开展过对实验室资格验收(包括空间、设备、人安排、管制水平和规定检验指标)。