Mi abuelo murió hace tres años, pero tengo muy presente su imagen.
我爷爷三年前去世了,但他样子我还记忆犹新。
Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.
种族灭绝画面让整个陪审团哭泣。
También realza la prestigiosa imagen de su país.
它还增强了贵国享有威望形象。
Valencia, en la imagen, ya ha llegado a su ecuador.
在图片中,Valencia都达到赤道了。
Creemos una nueva imagen, una visión nueva y clara de África.
让我们建立新形象,新、清晰视野。
Su imagen me sigue de continuo.
他形象老是闪现在我眼前。
Sigue suministrando imágenes oportunas de las regiones afectadas por desastres.
该卫星不断及时提供受灾区域图像。
El espejo devuelve la imagen.
镜子可以照出人来。
Se debe introducir ese concepto en los libros que contienen imágenes estereotipadas.
对包含陈规定型观念有关教书也必须进行修订。
Imágenes y realidades de violencia y sufrimiento humano han dominado las relaciones palestino-israelíes.
暴力和苦难景象和现实成为巴勒斯坦—以色列关系主要特点。
En algunas denuncias se han incluido imágenes de satélite que muestran claramente esa destrucción generalizada.
些报告还提供卫星图片,清楚地展示这破坏现象。
La imagen bucólica de una manada pastando en el campo era el tema de su cuadro.
他绘画主题是个羊群放牧在外田园风光。
La espléndida imagen de los héroes revolucionarios nos ilumina
革命英雄光辉形象照耀着我们。
Existen otros elementos que tienden a indicar la imagen que tienen de sí mismos dos grupos distintos.
还有其他些因素趋向于表明,两个群体自认为属于不同群体。
Suiza comenzó a colaborar con los medios de comunicación para mejorar la imagen pública de las dirigentes.
瑞士开始与媒体协作,共同改善公众对妇女领袖看法。
Gracias a ellas, los sindicatos están cambiando su imagen y reflejan mejor la diversidad del mundo laboral.
通过她们,工会正在改变形象,更好地反映了在工作世界中多样性。
La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.
那个画面是常恐怖,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。
Esta toma de conciencia puede utilizarse después de ejercer influencia en los encargados de generar y difundir imágenes.
到时候,这种认识可以用来影响那些产生和传播上述形象人。
En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo, esos datos tienden a dar una imagen distorsionada.
关于小岛屿发展中国家,此类数据往往提供扭曲情况。
Las tendencias del uso indebido de drogas ilícitas ofrecen una imagen distinta según la sustancia y la región.
法药物滥用方面趋势因所滥用物质和区域不同而不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No es la mejor imagen para el hotel.
这对饭店形来说可不好啊。
Esta tipología evoca la imagen del soñador ensimismado.
这时候,你可以想那种在社交场合仿佛做梦一般神游天外人样子。
Los refranes nos hablan siempre por medio de imágenes.
谚语通常会们直观画面感。
Es la forma sin forma y la imagen sin imagen.
是谓无状之状,无物之。
Pero no tengo las imágenes y no me acuerdo del nombre tampoco.
没有照片,也不记得名字了。
Detrás de mí, podéis ver unas imagenes impactantes a la vez que terroríficas.
在身后,你们可以看到令人震惊又恐惧画面。
No pretende juzgar a nadie ni sugerir una mala imagen de ninguna persona.
该视并非要评判任何人或暗示任何人不良形。
Si lo recuerda ahora es porque le mostraré esa imagen en el futuro.
如果您现在也记着这匹马,就说明是未来您看。
Ana es divertida. Es la portera del edificio. Es la imagen del saber popular.
阿娜很有趣;她是这栋住宅看护人员;她有一张大众脸。
Se lo puso, rodeando con él su cuello, y permaneció en éxtasis contemplando su imagen.
她把它压着自己裙袍领子绕在自己颈项上面了,对着自己在镜子里影子出了半天神。
Escucha las descripciones de las siguientes personas, y marca verdadero o falso según la imagen.
听以下人物描述,并根据图片标记对错。
Joan miró aquella imagen de piedra; deseaba poder hablar con ella como lo hacía Arnau.
卓安望着那尊石雕像,他希望自己也能和她说话,就像亚诺那样。
Cada cultura quiere introducir sus propias imágenes quiere sentirse representado por medio de los emojis.
每种文化都想在emoji中加入自己形,都想通过emoji表达自己。
Y en cualquiera de sus formas puede ir acompañado de imágenes mentales.
在任何形式中都有可能伴随着心理想画面。
Las imágenes le llegaban de manera confusa.
唉,越来越乱了。
La imagen se repite año tras año.
这样画面年复一年地重复着。
Dar mala imagen es causar una mala impresión.
这个词组意思是造成了不好印。
Ellos han optado por preservar esa imagen, al final, un poco como de salvaguardar su infancia.
他们选择保留这份形,最终也是为了能够保留一点她童年。
Subió al camarín cuando ella estaba en la capilla y se escondió detrás de la imagen.
他趁巴吉塔还在,就爬上圣殿躲在画像后。
Sin embargo todavía no tenemos la imagen completa.
是,们还需要补充一些。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释