有奖纠错
| 划词

Estimo mucho este libro por sus preciosas ilustraciones.

我非常珍爱这本书因为它插图很精美。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué formas podría adquirir una ilustración drástica en el siglo XXI?

二十一世纪激进启蒙可能以何种形式出现?

评价该例句:好评差评指正

Trabajemos en pro de una nueva ilustración, la unidad de las Naciones Unidas.

让我们努力实现新启蒙,实现联合国团结。

评价该例句:好评差评指正

Creo que esta es una ilustración de lo que ello significa en la práctica.

我认为,这表明了这在实践中意味着什么。

评价该例句:好评差评指正

El caso del algodón en Benin era una ilustración de la falta de equidad del sistema comercial multilateral.

贝宁棉花例子说明了多边贸易体制中存在不公平现象。

评价该例句:好评差评指正

En el informe no se detallan exhaustivamente las actividades realizadas a nivel nacional, sino que se presentan ejemplos a modo de ilustración.

报告不打算全面述及在国家一级开展活动,只提供一些实例来说明这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme volver a algunos temas más concretos a título de ilustración de la declaración de carácter más general que acabo de pronunciar.

我现在谈到另外一些具体问题,以说明我刚才所提出一般性看法。

评价该例句:好评差评指正

Por no citar más que el ejemplo más reciente, el huracán Katrina, que ha causado estragos en Louisiana, es una ilustración notoria de ese fenómeno.

仅以最近飓风为例,它摧毁了路易斯安那州,清楚地表现出这种现象。

评价该例句:好评差评指正

Es un enfoque que valora la sustancia por encima de la forma y promueve la tolerancia y el entendimiento, la moderación y la paz y, sin lugar a dudas, la ilustración.

它重视本质,而不是形式,提倡宽容和谅解、调和与和平,当然也提倡开明。

评价该例句:好评差评指正

Como ilustración del papel económico del turismo en los países en desarrollo y los países menos adelantados, señala que el 19,3% de los ingresos totales generados internacionalmente por el turismo corresponden a países en desarrollo.

他在阐述旅游业在发展中国家和最不发达国家经济中所发挥核心作用时说,发展中国家拥有全部国际旅游业收入19.3%。

评价该例句:好评差评指正

Poniendo énfasis en la importancia de pensar en el largo plazo, aunque sea dando pequeños pasos, se incentivó a los ciudadanos a imaginar su futuro y a hacerlo realidad articulando imágenes y haciendo ilustraciones de lo que querían.

在强调长远构思重要性同时,既使步伐不大,仍鼓励市民发挥想象力,考虑城市未来,并通过想象和图画来构思他们愿望,从而实现其理想。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que el papel de la sociedad civil a este respecto incluye promoción, movilización, ilustración y entrega de servicios, teniendo los líderes la responsabilidad fundamental en la creación de un ambiente en el cual la sociedad civil pueda ser habilitada.

发言者指出,民间社会在这方面作用包括宣传、动员、启蒙以及提供服务。 领导人则负有创造一种可以向民间社会授权气候关键责任。

评价该例句:好评差评指正

La drástica ilustración, que comenzó en primer lugar en los Países Bajos, un país pequeño pero conocido por su tolerancia y su libertad respecto de las ideas creativas, ofreció nuevas soluciones a la confusión y la violencia sectaria de los siglos XVI y XVII.

起源于荷兰——一个小国,但却以对创造性思想持宽容和自由态度而闻名——激进启蒙为十六和十七世纪动乱和宗派暴力提供了新解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Pueden citarse como ejemplo diversos sistemas administrativos (presupuestarios, de gestión de la infraestructura y de la información), pero son los sistemas de gestión de los recursos humanos, que suministran el personal para todas las tareas y programas de la administración pública, los que proporcionan la ilustración más clara.

例如一些行政管理制度(预算编制、基础设施管理、信息管理)都会不同,但最明显不同还是来自于人力资源管理制度这一为政府所有任务和方案提供人力制度。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los libros de texto existentes no se revisaron, el Ministerio de Educación ha elaborado y producido libros de texto escolares cuyo contenido y cuyas ilustraciones promueven el conocimiento de los derechos de los niños y de las mujeres, las funciones de género en la familia y la participación de la población en el desarrollo comunitario independientemente del sexo.

尽管现有教科书未予订正,教育部现已编制和印发教科书其中含有促进认识儿童和妇女权利、两性在家庭中角色及人民不分性别参与社区发展内容和插图。

评价该例句:好评差评指正

El modelo conceptual brinda información sobre las características del acuífero y su funcionamiento. Abarca una evaluación hidrogeológica exhaustiva de los diversos tipos de materiales geológicos presentes en el acuífero. También abarca la ilustración del acuífero y su flujo regional, la formulación del equilibrio hídrico, la determinación de los datos de recarga y descarga y la determinación de los límites del acuífero y su permeabilidad y almacenamiento.

这种概念模型提供关于该含水层及其功能信息,其中包括对含水层中所存在各类地质物质透彻水文地质评估,还附有含水层及其区域流径说明,水量平衡阐述,并提供补给和排泄数据以及确定含水层边界及其透水性和储水量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钩到, 钩钉, 钩骨, 钩稽, 钩键, 钩取, 钩头螺栓, 钩心斗角, 钩针, 钩针编织品,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Las ilustraciones de este episodio las realizo Ruy Fernando Estrada, te invitamos a conocer su cómic en MACOATL.COM.

这一集的文化知识是由鲁伊·费尔南多·埃斯特拉做的,我们邀请你在MACOATL.COM 网上解他的漫画。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo mismo sucedió en el renacimiento y la ilustración: la verdadera educación estaba destinada a los nobles.

文艺复兴和启蒙运动时期也如此:真正教育的受众是贵族。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

La Catrina originalmente fue una ilustración creada por el pintor, escritor e ilustrador José Guadalupe Posada a principios del siglo XX.

《卡特里娜骷髅头》最初是画家、作家和插图画家,何塞·佩·波萨在 20 世纪初创作的一幅插图。

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

Señala con una cruz los objetos de esta ilustración que terminan en la sílaba ta.

标志, ilustración:插画。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Europa y Norteamérica habían pasado por tiempos de guerras causadas por las ideas racionales de la ilustración.

欧洲和北美经历启蒙理性思想引发的战争时期。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Nos encontramos en el callejón famoso de Álvarez Gato donde están las ilustraciones de todo el mural lateral del tablao flamenco Villa-Rosa.

我们正处于著名的Álvarez Gato中,这里有弗拉门戈酒馆Villa-Rosa的整块壁画的插图。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

En Bogotá, cuando era niño y veía las ilustraciones de los libros, nunca se me ocurrió que alguien pudiera encontrar la muerte en el mar.

小时候在波哥大,我常看连环画,可从来也没有想过会有人淹死在海里。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana lanzó un largo suspiro de felicidad al tiempo que sacaba punta al lápiz y arreglaba las ilustraciones sobre su pupitre.

安娜幸福长长口气,削尖铅笔,把插图摆在桌上。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Antes de la invención de la imprenta había que copiarlos a mano, uno a uno y las ilustraciones también se dibujaban.

在印刷机发明之前, 它们必须用手一张一张抄写,插图也是画出来的。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Antes, las ilustraciones solían mostrar un aspecto óseo minimalista, con una boca abierta llena de dientes, para indicar ferocidad y peligro.

此前, 插图常常呈现极简主义的骨头外观,张开的嘴里满是牙齿,以表明凶猛和危险。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tú, por ejemplo, no sólo consumes información, sino que, si eres autor y compartes tus cuentos, ilustraciones, videos o música, te puedes convertir en un " Prosumidor" ¡Curiosamente!

例如,你不仅消费信息,但如果你是作家,分享你的故事,插图,视频或音乐,你就成为信息的生产者。多么有趣啊!

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Fue copiado a finales del s. IX o principios del s. X, es pequeño, de 20 x 13 cm, sencillo, sin ilustraciones y con hojas de baja calidad.

它被复制到 s 的末尾。 IX 或早期 s。X,很小,20 x 13 厘米, 简单,没有插图,页面质量低。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el siglo XVIII con el rey Felipe V se instaura la dinastía borbónica y se entra en el siglo de las luces, llamado así por el movimiento de la ilustración que nace en Francia.

18世纪,在国王菲利佩五世的统治下,波旁王朝建立,迈进以诞生于法国的启蒙运动为名的启蒙世纪。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

A fin de cuentas, el movimiento Neoclásico fue muy exitoso, ya que si logró su cometido: Convencer a la población de que se puede combatir la tiranía con las ideologías de la ilustración.

毕竟,新古典主义运动非常成功,因为它确实实现它的使命:让民众相信可以用启蒙运动的意识形态来对抗暴政。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Pero como decís, todo tiene sus pros y sus contras, también puede ayudar a pequeños emprendedores a hacer por ejemplo ilustraciones para practicar el stop motion en un programa de edición o simplemente a experimentar y practicar eso.

但正如你所说, 一切都有其优点和缺点,它也可以帮助小企业家制作, 例如,在编辑程序中练习定格动画的插图, 或者只是进行实验和练习。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

Entonces, pues eso, igual que ocurre en ilustraciones, ocurrirá en vídeos, está ocurriendo con melodías, por ejemplo.

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年2月合集

Por ejemplo, una de las aplicaciones más brutales que hemos visto es al crear ilustraciones.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Hay muchas campañas que están hechas a través de ilustración

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Eran tiempo de la ilustración y aquel espíritu emprendedor ha dejado huella.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Ya no está la ilustración ahí.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苟且偷生, 苟全, 苟同, 苟延残喘, , 狗胆包天, 狗的, 狗急跳墙, 狗叫声, 狗屁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接