有奖纠错
| 划词

La esperanza de dominar el espacio ultraterrestre a través del uso de la fuerza es ilusoria.

通过用武力主宰外层空间的希望是虚幻的。

评价该例句:好评差评指正

La seguridad colectiva seguirá siendo ilusoria si no satisfacemos las necesidades de los países en desarrollo.

如果我们不能满足发展中国家的需要,那么,集体安全将只是可望而不可及的。

评价该例句:好评差评指正

Si la Policía de extranjería no puede proporcionar refugio a esas mujeres, la aplicación del “procedimiento B9” resulta ilusoria.

如果涉外警察局不能为这些妇女提供避难所,则“B9程序”就会成为空想。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ésta seguía siendo un objetivo ilusorio pese a la apertura de las economías y el desmantelamiento de los instrumentos proteccionistas.

然而,尽管经济在开放,保护性手段在取,但自由然是一个虚假的目标。

评价该例句:好评差评指正

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有局面有什么改,即预测在遥远的未来行幻想般、毫无意义的审查。

评价该例句:好评差评指正

Las causas sistémicas de la pobreza radican en la actual arquitectura financiera internacional, cuyas condicionalidades neoliberales hacen ilusorio el objetivo de la erradicación de la pobreza.

贫穷的根源在于目前的国际金融结构,其新自由的制约性除贫穷的目标成为泡影。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación del protocolo facultativo dará un sentido práctico a los derechos defendidos en el Pacto, que siguen siendo ilusorios para millones de personas en el mundo.

该盟约所捍卫的权利在很多人眼中一直是变幻不定的,通过任择议定书可以为这些权利赋予实际的意义。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, si esas tendencias persisten, es ilusorio esperar que el mundo vaya a equilibrarse y que no vaya a haber guerras, ni terrorismo, ni corrupción, ni crímenes de la naturaleza más brutal.

因此,如果这种趋势继续下去,期望世界将会是平衡的,将没有战争、恐怖主义、腐败和最残暴的罪行,只是一种幻想。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nadie debe esperar de forma ilusoria que unas garantías objetivas supongan la cesación, o incluso la suspensión a largo plazo, de actividades lícitas que se han realizado, y seguirán realizándose, bajo la completa supervisión del OIEA.

但是切莫以为,客观保证就意味着停止、甚至长期暂停在原子能机构的全面监督下开始的合法活动。

评价该例句:好评差评指正

Junto con Brasil, Egipto, Irlanda, Nueva Zelandia, Suecia y Sudáfrica, miembros de la Nueva Agenda, y con el apoyo de la gran mayoría de los Estados Miembros, seguiremos rechazando como ilusoria la noción de que las armas nucleares pueden almacenarse sin emplearlas jamás, accidental o deliberadamente, e insistiremos en que la única garantía aceptable es su eliminación total.

我们与巴西、埃及、爱尔兰、新西兰、瑞典及南非——新议程联盟成员国一起,在联合国大多数会员国的支持下,将继续有系统地除核武器可以储备而不会被偶然或故意用的错觉,而且我们将继续强调一点,即预防此类可能的惟一可接受保证就是彻底销毁核武器。

评价该例句:好评差评指正

En sus recomendaciones relativas al proceso de delitos graves, la Comisión de Expertos es de la opinión de que, sin la presencia de un componente internacional, sería ilusorio esperar que las autoridades del Ministerio Público, los Grupos Especiales y los abogados defensores de Timor-Leste tuvieran, en el futuro próximo, la capacidad de realizar actividades de investigación, enjuiciamiento, sentencia y defensa de casos de delitos graves de conformidad con las normas internacionales.

在提出与重罪程序有关的建议时,专家委员会认为,没有国际参与,期望东帝汶诉讼机关、特别小组和辩护律师在可以预见的将来依照国际标准行重罪调查、起诉、判决和辩护是不切实际的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


法兰得斯的, 法兰绒, 法郎, 法老, 法理, 法力, 法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Es innegable que nosotros nos sentimos libres, pero, aunque la sensación es real, la elección podría ser ilusoria.

否认,我们感到自由,但是,尽管这种感觉是真实的, 但选是虚幻的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Entonces se atrevió a evocar por primera vez, vencida por la nostalgia, los tiempos ilusorios de aquel amor irreal.

然后,她在怀旧之情中第一次敢于唤起那段不真实的爱情的虚幻时光。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Matthews también habla de otro fundamento que es la correlación ilusoria, según la cual cuando estamos en un atasco siempre nos dará la impresión de estar en el carril más lento.

马修斯还谈到了另一个与幻想相关的基础件,当我们遇到交通拥堵时,我们总是觉自己在最慢的车道上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es más: el pensamiento ilusorio, ese que te hace pensar que " todo saldrá bien" con sólo desearlo, resultó contraproducente: los que pensaban así tendían a abandonar más pronto sus propósitos.

幻想,它会让你觉,只要想想就行,“一切都会好起来的”,这适其反:这么想的人往往放快。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Allí permanecieron más de un año, esperando los correos ilusorios de la Flota de Galeones, hasta que al obispo De Cáceres lo nombraron interino en estas tierras, cuya sede estaba vacante por la muerte repentina del titular.

他们在那里停留了一年多, 等待幻想中的苦役船带信件来, 直到德·卡塞坜斯主教被任命为那个地方的临时主教。由于正式主教的突然死亡, 基职空缺。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Tal vez no habría sido tan entusiasta si hubiera sospechado siquiera qué lejos estaba Fermina Daza de aquellos cálculos ilusorios, cuando apenas empezaba a vislumbrar el horizonte de un mundo en el que todo estaba previsto, menos la adversidad.

如果他甚至怀疑费尔明娜·达萨离那些虚幻的计算还有多远,也许他就不会那么热情了,当时她才刚刚开始瞥见一个世界的地平线,在这个世界里,除了逆境之外,一切都是计划好的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un ejemplo extremo es una condición psicológica llamada parásitos ilusorios, donde la gente cree que sus cuerpos están infestados de ácaros o pulgas corriendo sobre y bajo la piel y sienten picor incesantemente.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


法律援助, 法律制定, 法门, 法内加, 法权, 法人, 法人的, 法人资格, 法师, 法事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接