有奖纠错
| 划词

Sufrió la humillación sin palabras para vengarse un día.

他默默遭受耻都是为了将来一天能报仇。

评价该例句:好评差评指正

La violación es un acto de sometimiento y humillación más que puramente sexual.

强奸是一种比真正的性爱更被迫顺从和屈的行为。

评价该例句:好评差评指正

Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.

被居留者家属不断受到恐吓或侮

评价该例句:好评差评指正

Las presas eran sometidas a tortura, humillaciones y unas condiciones carcelarias duras.

犯面对酷刑、屈和艰苦的监狱生活。

评价该例句:好评差评指正

Además, cada día todos los palestinos son sometidos a una humillación sistemática por la Potencia ocupante.

另外,每一名巴勒斯坦人每天都受到占领国有计划的羞

评价该例句:好评差评指正

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说成是愤怒、仇恨、征服、羞或堕落,而不是性满足。

评价该例句:好评差评指正

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无情的殴打,伴随着骚扰、侮、暴力和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Estos daños se otorgaron a la esposa por “cinco años de agravios en forma de abusos, desprecios, humillaciones y esclavitud”.

这些赔偿被判“五年来不断遭受虐、嘲笑、羞和奴役的”妻子。

评价该例句:好评差评指正

Aún hoy, 60 años después del cataclismo, es difícil encontrar palabras para expresar el sufrimiento, el dolor y la humillación de las víctimas.

就是在这场大劫难发生60年之后的今天,仍然难以用语言表达受害者的苦难、悲痛和屈

评价该例句:好评差评指正

Más dura que la derrota fue la humillación.

比战败更为冷酷的是所受到的耻

评价该例句:好评差评指正

La política de Israel de clausuras, toques de queda y puestos de control somete a los palestinos a largas horas de espera, registros y humillación.

以色列实施圈地、宵禁和设立检查站的政策使巴勒斯坦人不得不进行长达数小时的查和侮

评价该例句:好评差评指正

Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.

作为一种侮和精神折磨,脱掉妇的衣服并使用侮性语言也是许多事件的常见现象。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la violación de mujeres refugiadas como arma de conflicto y el secuestro y humillación de niños refugiados siguieron siendo rasgos habituales de las situaciones de desplazamiento.

特别是,作为冲突的武器强奸难民妇及绑架和羞难民儿童继续是流离失所情况中常见的特征。

评价该例句:好评差评指正

Como la tortura, la violación se utiliza con fines tales como la intimidación, la degradación, la humillación, la discriminación, el castigo, el control o la destrucción de una persona.

……和酷刑一样,强奸被用于诸如对一个人进行恫吓、诋毁人格、侮、歧视、惩罚,或对其进行控制或加以毁灭目的。

评价该例句:好评差评指正

Israel les impide buscar trabajo, los despide arbitrariamente de sus empleos, no les paga regularmente ni les proporciona atención sanitaria y los somete a detenciones arbitrarias, tortura y humillación.

它阻挠他们找工作,专横地将他们开除,不向他们定期支付工资,不为他们提供保健,使他们承受任意拘留、酷刑或侮

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la comunidad internacional debería hacer todo lo posible por eliminar el caldo de cultivo del virus del terror: la intolerancia, la tiranía, la pobreza y la humillación.

我们认为,国际社会应该建立铲除恐怖病毒孳生的土壤:即不宽容,专制、贫穷和屈

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.

安理会被撇在一边,然后又不得不蒙受侮,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。

评价该例句:好评差评指正

El saldo de las atrocidades fue de 613 civiles asesinados, entre ellos ancianos, mujeres y niños, 1.000 baldados y 1.275 tomados prisioneros que fueron objeto de torturas y humillaciones sin precedentes.

这些暴行导致613个平民被杀,其中包括老人、妇和儿童,1 000人伤残,1 275人被捕并经受了前所未有的酷刑和羞

评价该例句:好评差评指正

Incluso cuando la madre y el niño salen sanos y salvos, la humillación y el trauma infligidos a la mujer en peligro durante el parto pueden tener consecuencias psicológicas a largo plazo4.

即使母婴后来情况良好,孕妇在生产过程中遭受的痛苦使她们蒙受耻和创伤,带来潜在的长期心理后果。

评价该例句:好评差评指正

Somos testigos de las pequeñas humillaciones y tensiones, día tras día, de la indiferencia hacia la humanidad de los palestinos, y de la expresión de rabia desbordada de un pueblo ocupado” (págs. 8 a 10).

我们记录着这些每天都在存在的小屈和紧张状况、对巴勒斯坦异族人性的漠视以及一个被占领民族所流露出的那种满腔愤怒。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机器发明者, 机器脚踏车, 机器人, 机器设备, 机器运转正常, 机器制造者, 机枪, 机巧, 机群, 机身,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Aureliano sintió una humillación casi física.

奥雷利亚诺感到一种几乎是肉体的屈辱。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había sufrido muchas humillaciones desde la última vez que vio a su cuñada.

自从上年走了以后,家里受了人家欺负。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Ese día la liebre aprendió, en medio de una gran humillación, que no hay que burlarse jamás de los demás.

这一天,在极大的屈辱中,兔子学到了:永远不要嘲笑其他人。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Hambre, humillación, vicios adquiridos, todo se borró en un segundo ante las ratas que salían de todas partes.

饥饿、屈辱和养成的恶习,在从四面八方跑出来的老鼠前面,一瞬间都消失了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al hacerlo en público, la humillación pues se multiplica.

如果在公共场合这样做,羞辱就会成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero para muchos musulmanes estas provincias son un doloroso recuerdo de derrota y humillación, si cabe, ante el poder colonial cristiano.

但对许多穆斯林来说,这些省份沉痛提醒着他们的失败和屈辱,如果有的话,是在面对基督教的殖民力量

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero la primera comprendió que Ana estaba disfrutando con su humillación; se divertía con todo aquello.

但第一个明白正在享受的羞辱;第二个明白正在享受的羞辱。他对这一切都很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Para qué exponerme al error, a la frustración, a la humillación, si tengo la solución a un clic de distancia?

如果我点击一下即可获得解决方案,为什么要让自己面临错误、沮丧、羞辱?

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tenía el corazón tan lleno de rabia que la sostenía entre el dolor de su humillación.

的心中充满了愤怒,让陷入了羞辱的痛苦之中。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Así, toda negligencia es deliberada, todo casual encuentro una cita, toda humillación una penitencia, todo fracaso una misteriosa victoria, toda muerte un suicidio.

因此,一切疏忽都经过深思熟虑,一切邂逅都是事先约定,一切屈辱都是惩罚,一切失败都是神秘的胜利,一切死亡都是自尽。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La consecuente humillación de Ana, sin embargo, podría haber sido mayor, pues estaba abstraída por la idea del festival y del cuarto de huéspedes.

随后受到的羞辱本可以更大,因为全神贯注于节日和客房的想法。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Procesión Camino del Calvario (Cuenca): se celebra el Viernes Santo y representa el camino y la humillación de Jesús de Nazaret hasta el Monte del Calvario donde fue crucificado.

加略山之路游行(昆卡):这项活动在圣周五举办,展现了拿撒勒耶稣的旅途和受难过程,直至在加略山,他被钉死在十字架上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Entonces Marilla, repentinamente, tuvo la desagradable y reprochable sensación de que sentía más humillación que pesar por haber descubierto un defecto tan serio en la personalidad de Ana.

然后,玛丽拉突然有一种不愉快和应受谴责的感觉,发现妮性格中有如此严重的缺陷,感到更多的是羞辱不是遗憾。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Al subir el Duque y la Duquesa en el teatro se levantaron don Quijote y Sancho, y les hicieron una profunda humillación, y los Duques hicieron lo mesmo, inclinando algún tanto las cabezas.

公爵和公爵夫人登上台子后,唐吉诃德和桑乔站起来,向他们深深地鞠了躬,公爵和公爵夫人也对唐吉诃德和桑乔微微点头。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cambiará el universo pero yo no, pensé con melancólica vanidad; alguna vez, lo sé, mi vana devoción la había exasperado; muerta yo podía consagrarme a su memoria, sin esperanza, pero también sin humillación.

世界会变,但是我始终如一,我带着悲哀的自负想道;我知道我对不合情理的爱慕有使难以容忍;如今死了,我可以专心致志地怀念,不抱希望,但也没有屈辱感。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Le temblaron las rodillas, se agitó su corazón y sintió que se desmayaba, no podía pronunciar ni una palabra, y hubiera huido del escenario a pesar de la humillación que le acarrearía el hecho.

他的膝盖在颤抖,他的心在颤抖,他感觉自己要晕过去了,他一句话也说不出来,尽管这件事会给他带来羞辱,但他还是会逃离舞台。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Catherine fue la única que lloró, aunque de humillación y de envidia. La señora Bennet le deseó a su hija que se divirtiera tanto como pudiese, consejo que la muchacha estaba dispuesta a seguir al pie de la letra.

只有吉蒂流了眼泪,可是这一场哭泣却是为了烦恼和嫉妒。班纳特太太口口声声祝女儿幸福,又千叮万嘱地叫不要错过了及行乐的机会———这种嘱咐,女儿当然会去遵命办理。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pensamos que por un lado en esos motivos de humillación escolar, en los conflictos escolares tradicionales: amonestaciones, expulsiones, malas notas, lo que opera es la culpa, culpa por haber hecho algo malo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


机罩, 机制, 机制薄板, 机智, 机智的, 机组, 机组人员, , 肌的, 肌肤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接