有奖纠错
| 划词

Human Security Now: Protecting and Empowering People (públicación de las Naciones Unidas, número de venta: 03.III.V.2).

人类安全现况:保护和增强人民力量》(联合国出版物,出售品编号03.III.V.2)。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y su informe de síntesis "Human Well-being and Ecosystem Services: A Synthesis Report on Desertification" (Bienestar humano y servicios de los ecosistemas: informe de síntesis sobre la desertificación) se centran de manera positiva y novedosa en la importancia socioeconómica de los servicios que proporcionan los ecosistemas de las tierras secas.

据认,《千年生态评估》及其“人的福利和生态务:关于荒漠化的综合报告”的综合报告以受人欢迎的方式重新强了干旱地区生态在社会经济方面的重要性。

评价该例句:好评差评指正

El documento se basó en gran medida en el informe titulado “The human consequences of the Chernobyl nuclear accident: a strategy for recovery” (Consecuencias humanas del desastre nuclear de Chernobyl: estrategia de recuperación) y en el informe del Banco Mundial titulado “Belarús: Chernobyl review” (Belarús: examen de la situación relativa a Chernobyl).

这项工作大量援“切尔诺贝利核事故对人造成的后果:恢复战略”的报告和世界银行“白俄罗斯:切尔诺贝利审查”的报告中提出的意见。

评价该例句:好评差评指正

En Belarús, la asistencia de las Naciones Unidas a las actividades de recuperación de Chernobyl se canaliza principalmente por conducto de los mecanismos del Programa de Cooperación para la Rehabilitación (CORE), que está conceptualmente basado en el informe titulado “The human consequences of the Chernobyl nuclear accident: a strategy for recovery” (Consecuencias humanas del accidente nuclear de Chernobyl: estrategia de recuperación) y el informe del Banco Mundial de 2002 titulado “Belarus: Chernobyl review” (Belarús: examen de la situación relativa a Chernobyl).

在白俄罗斯,联合国对切尔诺贝利复原工作的援助主要是通过合作复兴方案的机制提供的。 该方案以“切尔诺贝利核事故给人类带来的后果:复原战略”的报告和2002年世界银行“白俄罗斯:切尔诺贝利事故的审查”的报告作其概念基础。

评价该例句:好评差评指正

En 2002, las Naciones Unidas adoptaron una nueva estrategia sobre Chernobyl, que está recogida en un informe titulado “The human consequences of the Chernobyl nuclear accident: a strategy for recovery” (Consecuencias humanas del accidente nuclear de Chernobyl: estrategia de recuperación), elaborado por encargo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), con el apoyo de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y la Organización Mundial de la Salud (OMS).

该战略载于《切尔诺贝利核电站事故对人造成的后果:复原战略》的报告中,该报告是在联合国秘书处人道主义事务协厅(人道协厅)和世界卫生组织(卫生组织)的支持下受联合国开发计划署(开发计划署)和联合国儿童基金会(儿童基金会)委托编写的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caramuru, caramuzal, caraña, carancho, carandaí, carandero, caranegra, caranga, carángano, carantamaula,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说

Sobre el resto de nosotros puede usted pedir informes a cualquiera de la vieja Ciudad del Humo, y obtendrá respuestas satisfactorias.

你可以向匹茨堡任何人了解我们家其余人的情况,都会得到满意的答复。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

Humo que provocaba el desalojo del parador, en pleno Parque nacional de el Teide.

家公园的中心地带,烟雾导致这名男子被驱逐。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20248

Humo en los alrededores de la catedral de Sevilla y del Archivo de Indias.

塞维利亚大教堂和印度档馆周围烟雾缭绕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Dos tercios del país están minados, según las autoridades y organizaciones como " Human Rights Watch" .

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231

Otra ONG internacional, ahora Human Rights Watch, critica la política migratoria de España.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234

La actividad human a está detrás de la mayoría de los incendios forestales, con intención o por negligencia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231

Human Rights Watch dice que la politica de control de fronteras de España contribuye a la muerte de migrantes.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312

Human Rights Watch denuncia que Israel utiliza el hambre como arma bélica, bloqueando el suministro de agua, alimentos y combustible.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231

Human Rights Watch recalca que más de 25k personas han llegado a las fronteras españolas irregularmente en 2022 por tierra y mar.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20239

Sin embargo, está claro que las fuerzas ucranianas también han utilizado municiones de racimo, causando daño a civiles, explicaba Mary Warham, directora del Departamento de Armas de Human Rights Watch.

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Rusia ha utilizado al menos siete tipos de minas antipersona por todo el país, según el último informe de Human Rights Watch, que también denuncia a Ucrania por usar minas en la liberación de la ciudad de Izium.

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20231

Human Rights Watch denuncia que en la Argentina " se socava el estado de derecho" : la organización defensora de los derechos humanos criticó los ataques del Gobierno a la Justicia, alertó por la corrupción y advirtió sobre " la retórica hostil" .

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A principios de los 30 la industria se modifica drásticamente, cuando Wallace Hume Carothers inventó para los Laboratorios Dupont el nylon.

在30代初,当华莱士 休谟 卡罗仕为杜邦实验室发明了尼龙材料时,整个行业发生了巨大的改变。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entonces Averroes declaró, prefigurando las remotas razones de un todavía problemático Hume: -Me cuesta menos admitir un error en el docto Ibn Qutaiba, o en los copistas, que admitir que la tierra da rosas con la profesión de la fe.

阿威罗伊想起休谟的一个仍有争议的论点,插嘴道“我宁愿猜测那是博学的伊本·库巴或者抄写员的笔误,而不认为世界上长有公开宣布信仰的玫瑰。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario20231

Catorce años de investigación cuyas conclusiones se publican ahora en la prestigiosa revista 'Nature Human Behaviour'.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carape, carapegueño, carapico, carapopela, carapucho, carapulca, caraqueño, carare, carasol, carate,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接