有奖纠错
| 划词

Desde hace años se constituyó en guardián de granero de la comuna.

从好多年前起他就当社粮库保管员了。

评价该例句:好评差评指正

En las reformas se debe irradiar el espíritu humanitario común con el cual cada persona será el guardián de su hermano.

改革必须放射出共同人性的精神,其中每个人都是其兄弟的守人。

评价该例句:好评差评指正

Quiero dar las gracias al Consejo de Seguridad, que es el guardián de la paz y la seguridad en el mundo, por adoptar esta honorable postura.

我感谢安全理事会为世界和平与安全的守出这一光荣的抉择。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez es más frecuente que los conflictos actuales recurran a niños soldados, que suelen ser reclutados y utilizados contra su voluntad mediante levas forzosas, secuestros, la esclavitud y la coacción o intimidación de sus padres o guardianes.

今天的冲突更多地依赖儿童兵, 而这些儿童兵通常是以拐骗、绑架、奴役、胁或恐吓其父母或监人的方式被招募和利用的,他们的意愿受到违背。

评价该例句:好评差评指正

Tales casos han incluido abogados, notarios, otros profesionales jurídicos independientes, contables (llamados colectivamente “guardianes”, porque su tarea profesional es salvaguardar la integridad de las operaciones financieras), comerciantes en metales o piedras preciosos y proveedores de servicios de confianza y empresariales.

参与洗钱的人员中有证人、其他独立的法专业人员、会计(统称为“看门人”,因为他们的专业用是保金融交易的合法性)、贵金属或宝石的经销商、以及信托和司服务提供

评价该例句:好评差评指正

Son particularmente lamentables los recientes incidentes de mala conducta en los que personal de las Naciones Unidas —que como guardianes y protectores de los más vulnerables deben mantener el más alto grado de integridad— ha sido incapaz de estar a la altura de su misión.

尤其令人遗憾的是,最近发生了几起行为不当事件,在这些事件中,为弱人和保人的联合国人员本当奉行最高的行为标准,但他们却没有做到。

评价该例句:好评差评指正

El enorme volumen de trabajo de la Corte se debe a que esa institución encarna el principio de la igualdad de los Estados ante el derecho internacional y es una tercera parte imparcial que actúa como guardián del derecho internacional, trabajando para mantener un sistema jurídico internacional coherente.

法院工量繁重是因为法院体现了各国在国际法面前一平等的原则,以及法院是担任着国际法卫士的正的第三方,维着一致的国际法制度。

评价该例句:好评差评指正

Y en otoño de este año, esperamos que Eslovaquia sea elegida miembro del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, para cumplir un mandato de dos años en ese órgano, que es el guardián supremo de la paz y la seguridad en el mundo.

今年秋天,斯洛伐克有希望当选为世界和平与安全的最高捍卫联合国安全理事会成员并在该机构中任职两年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


也门人, 也许, 也许是这样的, , 冶金, 冶金的, 冶金工人, 冶金工业, 冶金工业部, 冶金术,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Le di mi vida por ti a guardián de almas.

我向灵婆赎回了你的寿命。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Menudo circo han montado los guardianes del tiempo.

时间们把这建的像团。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se cree que son guardianes de ríos y mares y propician la lluvia.

它们被认为是河与大海的且会降雨。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石(精选片段)

Llevo el cargo de guardián de las llaves y terrenos de Hogwarts.

霍格沃兹的场地和钥匙保管员。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Otra teoría pagana similar, decía que cada especie de árbol poseía un espíritu guardián.

另一种类似的异教理论认为,每种树都有一护神。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Los guardianes apretaron el paso, y las conteras de sus lanzas resonaban sobre el bruñido suelo.

卫急勿匆地走着,他们手中的矛尖磨光的地板上发出响声。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

En esto, vino el guardián de los cautivos cristianos de Hazán, y llevó consigo a Ricardo.

时候,哈桑手下的基督徒俘虏看人走来,把里卡多带走了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Dijo que llevara pasteles para Cerberus, el perro guardián del Inframundo, y dinero para pagar al barquero Charon para transportarla por el río Styx.

它说要带蛋糕给刻耳柏洛斯,冥界的看门狗,还要带钱付给船夫卡戎,让他带她渡过冥河。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Algunos cavadores machos evitan la lucha haciéndose pasar por hembras sin cuernos y de este modo entran sigilosamente a los túneles para aparearse mientras los guardianes están distraídos.

一些雄性挖道屎壳郎会扮成无角雌屎壳郎,来避免争斗,卫屎壳郎不注意时, 悄悄溜进通道进行交配。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Sin embargo, hay algo que podemos hacer: en lugar de acelerar la extinción que estamos presenciando, convirtámonos en guardianes de la vida y conservémosla donde la hallemos.

然而,我们可以做一些事情:不要加速我们正目睹的灭绝,让我们成为生命的我们发现它的地方保护它。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Cuando una biblioteca desaparece, cuando una librería cierra sus puertas, cuando un libro se pierde en el olvido, los que conocemos este lugar, los guardianes, nos aseguramos de que llegue aquí.

当一座图书馆消失的时候,当一家书店结束营业,当一本书迷失遗忘的长河里,像我们这样知道这地方的人,以及所有的管理员们,大家都确信,那些书一定会这里找到安身之处。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Seguimos al guardián a través de aquel corredor palaciego y llegamos a una gran sala circular donde una auténtica basílica de tinieblas yacía bajo una cúpula acuchillada por haces de luz que pendían desde lo alto.

我们跟着那管理员走过富丽堂皇的长廊,来到一圆形大厅,一束晨光从圆顶的玻璃天窗穿透进来,昏暗中仍然可见大教堂式的气派。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La palabra sigue ahí coleteando, por ejemplo, si jugáis al Warhammer 40 000, hay un tipo de tropa que se llama 'lychguard', que podría traducirse como 'los guardianes de los cuerpos', y se entiende cuerpo como 'cadaver'.

词仍然存, 例如,如果你玩 Warhammer 40,000, 有一种部队叫做 'lychguard',可以翻译为 '身体的',而 body 被理解为'尸体'。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

La tradición es acudir al cementerio para participar en un rito sagrado en el que las personas se agrupan bajo la cruz del Barón Samedi y de Maman Brigitte, los guardianes de los cementerios y señores de lo erótico.

节日传统是去墓地参加一神圣的仪式,人们聚集巴隆·撒麦迪男爵和曼·布丽奇特夫人的十字架之下,他俩是墓地的和情欲的领主。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Como en cualquier pueblo de la época, el poder estaba en manos del alcalde, como era natural, pero el cura también era una figura fundamental, pues era el guardián de la moral y de los valores afines al régimen.

与当时的任何城镇一样,权力掌握市长手中,这是很自然的, 但牧师也是一基本人物,因为他是与政权相关的道德和价值观的

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Ese perro me recuerda al guardián del umbral de la noche, sabéis?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por su parte, WARDJA derivó en GUARDIA y GUARDIÁN.

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Jumbo es un excelente perro guardián.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Era como ver a un espíritu antiguo, un guardián de los secretos del bosque.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Son los guardianes de las vías, los encargados de garantizar la seguridad en el entorno ferroviario.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


野蛮的, 野蛮的军队, 野蛮行为, 野蛮人, 野蛮言行, 野猫, 野庙, 野牛, 野炮, 野苹果,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接