Te garantizo que no sufrió ningún daño.
我向你保证他没受到一点儿伤害。
Le garantizo la certeza de la noticia.
我向您保证这个消息准确无误.
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事不会发生.
El sistema socialista garantiza el bienestar del pueblo.
社会主义制度是人民幸福的保证.
Le garantizamos unos días de relax y reposo total.
我们保证您在那几天里会过得非常放松和平静。
Uzbekistán apoya todos los esfuerzos para garantizar el desarrollo sostenible.
乌兹别克斯坦支持为确保可持续发展而开展的所有力。
Además ello es esencial para garantizar el éxito del proceso electoral.
这对确保选举过程的成功很重要。
Debemos abordar ese reto para garantizar que el Tratado siga siendo pertinente.
为确保《条约》仍然有效,我们必须直面这种挑战。
Sin embargo, en esta etapa debe garantizarse una financiación estable y continua.
但是在这一阶段必须保证稳定的经常性供资。
La UNAMSIL ha invertido importantes recursos en garantizar el éxito de esta iniciativa.
联塞特派团投量资源,以保证这项举措取得成功。
Invertir en las mujeres es de primordial importancia para garantizar el desarrollo sostenible.
对妇女进行投资对于确保可持续发展至关重要。
Ahora nos espera la monumental tarea de garantizar la aplicación y resultados tangibles.
我们现在面对着确保执行和取得实际结果的艰巨任务。
Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
El respeto del derecho es importante para garantizar un proceso de paz duradero.
尊重法律对确保可持续的和平进程非常重要。
A menudo, los medios para garantizar la seguridad son diferentes según las regiones.
实现安全的手段常常因区域而异。
Sin embargo, siguen teniendo la obligación de garantizar el bienestar de los habitantes.
尽管如此,它们仍有义务确保居民的福利。
Este enfoque requiere un marco de seguridad viable que garantice el cumplimiento del TPN.
这种办法需要一个可行的安全框架,确保遵守条约的规定。
En este contexto, hemos adoptado medidas para garantizar una gestión sostenible del medio ambiente.
在这一方面,我们采取措施,以确保可持续管理环境。
Se dispone de numerosos instrumentos para garantizar esa protección, como las zonas marinas protegidas.
现有许多工具,包括海洋保护区,都可以提供特别保护。
Sin embargo, hacen falta leyes nacionales específicas que garanticen los derechos del niño.
然而,必须制订具体的国家立法,以保障儿童权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y promulgó la ley de instrucción pública, que garantizaba la educación primaria, obligatoria y gratuita.
她颁布了公共教育法,保证初级教育,是义务和免费的。
Estabilizar el crecimiento tiene ante todo el propósito de garantizar el empleo.
增长首要是为保就业。
Si la pides ahí, el éxito está garantizado.
如果你在这里点炸鳕鱼,味道保证会很好。
Por ello, el asesoramiento profesional adaptado a las necesidades individuales es esencial para garantizar resultados positivos.
因此,要保证好的结果,关键是要有依据个人需要的专业咨询。
Debemos garantizar efectivamente la manutención básica de todas las masas necesitadas.
要切实保障所有困难群众基本生活。
Con el acuerdo, Madrid se comprometió a garantizar la independencia de Cuba.
根据该条约,马德里承诺让古独立。
Solo así se podrá garantizar la piel crujiente y la carne tierna.
这样才能保证皮脆肉嫩。
El crimen es preciso porque garantiza al gobierno la adhesión del ciudadano.
当政者就喜欢公民犯罪,因为犯过罪的人最能俯首帖耳地效忠政府。
A los hermanos se les debe garantizar las oportunidades y apoyos para construir sus propias identidades independientes.
对于多孩家庭而言,应当支持他们、保证他们有机会建立独特的自我认知。
Supervisaremos y controlaremos rigurosamente los productos alimenticios y farmacéuticos para garantizar su seguridad.
严格食品药品监管,确保安全。
Y que nos garantiza una convivencia que, como he destacado a menudo, es nuestro mayor patrimonio.
如此便保证了我们的共存,正如我经常强调的,这是我们最大的财富。
Todos esos hechos diarios -y muchos más- son los que la Constitución ampara, garantiza y protege.
所有这些日常事务——还有更多——都是《宪法》所保护、保障和维护的。
Seguir innovando y perfeccionando el macrocontrol para garantizar el funcionamiento de la economía dentro de unos límites razonables.
(一)继续创新和完善宏观调控,确保经济运行在合理区间。
Las grandes empresas tecnológicas forman parte de consocio, Unicode para garantizar un uso correcto del estándar.
一些大型技术公司也是unicode的成员,以此确保标准的正确使用。
Ofician de rehenes para garantizar su lealtad.
他们充当人质以保证他们的忠诚。
La raíz sólida garantiza la calidad del fruto y el aceite abundante asegura la clara luz de la lámpara.
“根之茂者其实遂,膏之沃者其光晔。”
Esforzarse por estabilizar los agentes del mercado y garantizar el empleo, intensificando para ello la ejecución de las macropolíticas.
(二)着力市场主体保就业,加大宏观政策实施力度。
Es una costumbre, no todo el mundo se echa la siesta, os lo garantizo.
这是一种习俗,不是每个人都会午睡,我向你保证。
Además, destacó la necesidad de " recuperar orden para garantizar libertades" .
此外,他强调需要“恢复秩序以保障自由” 。
Al respetar la distancia social, perdimos muchísimas de las cosas que creíamos garantizadas.
由于尊重社交距离,我们失去了许多我们认为可以保证的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释