有奖纠错
| 划词

Los mineros encontraron una vena de oro en la galería.

矿工们在巷道内发现了金矿矿脉。

评价该例句:好评差评指正

En invierno se está muy bien en la galería.

冬天待在走廊里感觉很好。

评价该例句:好评差评指正

Todas las galerías del museo están suntuosamente decoradas.

博物所有陈列室布置豪华。

评价该例句:好评差评指正

Los mineros están atrapados en la galería

矿工们被困在地道里。

评价该例句:好评差评指正

Adquirimos localidades de la galería .

我们买到了顶层楼座

评价该例句:好评差评指正

Adquirió localidades de la galería.

他买到了顶层楼座

评价该例句:好评差评指正

El eje del pabellón será una galería de arte en la que se expondrá material de vídeo sobre el tema principal de la exposición.

中心将是一个艺术展厅,有与博览会主题有关录象艺术展览。

评价该例句:好评差评指正

Me complace sobremanera asimismo ver en la galería del público a un grupo de estudiantes de la Universidad de Columbia, un excelente equipo de estudiantes rumanos y estadounidenses.

我还非常高兴地确认公众席上坐着一组既包括罗马尼亚人也包括美国人在内哥伦比亚大杰出

评价该例句:好评差评指正

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实是不涉及种族实力角逐自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过是公共关系一个花招。

评价该例句:好评差评指正

Al hacerlo ha de tenerse en cuenta que la publicación de obras valiosas de literatura de nuestro patrimonio y de literatura moderna normalmente no compensa y que ni siquiera puede imaginarse sin fondos presupuestarios cuidadosamente destinados a ello, al igual que los museos, galerías, teatros e instituciones similares de cultura no existirían sin ayuda del Estado.

在这么做时候,必须牢记出版我们古典和现代有价值作品往往在经济上是得不偿失,如果在这一领域没有深思熟虑有针对性财政资金,这么做是不可想象,就象博物、画廊、剧院和类似化机构,如果没有国家帮助是无法

评价该例句:好评差评指正

La Intranet proporciona un repositorio central de documentos sobre los programas sustantivos, un calendario de reuniones para mejorar la coordinación de éstas y facilitar el acceso a los documentos de consulta pertinentes, un directorio mundial del personal que incluya los nombres de los funcionarios del ONU-Hábitat radicados fuera de la Sede, una biblioteca virtual para facilitar el acceso en línea a suscripciones a materiales de investigación y consulta y una galería de imágenes con fotografías del ONU-Hábitat que se pueden descargar fácilmente para utilizarlas en publicaciones.

内联网提供一个系统信息中心库,其中存有:关于实质性方案件;活动日历,旨在协调会议,便于获得会议背景件;全球工作人员名录,包括人居署总部以外工作人员姓名;虚拟图书,可在网上快速订阅研究和参考材料;图像,可容易地下载人居署照片,在出版物中使用。

评价该例句:好评差评指正

Por razones técnicas y económicas, en principio se ha previsto que el proceso de construcción se realice en tres fases sucesivas, a saber: a) la Fase 0, construcción del tramo submarino de la galería de servicio y seguridad, como galería de reconocimiento de la obra; b) la Fase 1, construcción de la primera galería ferroviaria con objeto de permitir la explotación del proyecto con un solo túnel; y c) la Fase 2, construcción de la segunda galería ferroviaria para permitir la explotación del proyecto con dos túneles, cuando la demanda de tráfico así lo justifique.

出于技术和经济原因,建造过程原则上计划分为前后三期,即:(a) 零期,建造作为工程勘探巷道服务/安全道海底部分;(b) 一期,建造第一条铁路,以便项目以“单管”方式进行;(c) 二期,建造第二条铁路道,以便项目在有足够交通流量时,以“双管”方式进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


手刹车, 手抄本, 手抄古籍, 手车, 手持式的, 手袋, 手倒立, 手灯, 手电筒, 手段,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

畅游墨西哥

Y en el patio hay una galería donde se exhiben fotografías.

在庭院里还有一个图片展览

评价该例句:好评差评指正
风之影

El teclado del piano formaba una sonrisa interminable junto a la galería.

旁黑白相间的钢琴键组成一连串的微笑。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Atraídas por los gritos y las carcajadas, otras mujeres salieron a la galería.

其他的女人被这喊声所吸引, 也都来到走

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

No hay que olvidar las maravillosas galerías de arte de Madrid y sus museos.

同时也不要忘了极为辉煌的马德里艺术画与其博物馆。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Allí encontramos también el Palacio de los Condes de Jaruco que cuenta con diversas galerías.

这里还坐落着哈鲁科伯爵宫,内有许多画

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Donde cayeron, quedan, y los cadáveres ayudan a distinguir una galería de las otras.

他们待在倒下去的地方,那些尸体有助区分回

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me guió a través del corredor hasta la galería que presidía el patio interior de la casa.

她带着我穿越大厅,往走道内部走去。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Los niños estuvieron, toda la mañana también, sentados en la galería, absortos en los breves vuelos del pajarillo amarillento.

整个早晨孩子们也坐在走津津有味地看着这黄色小鸟一刻不停地飞来飞去。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

De las siete galerías del Paraíso se creyera que tiran rosas a la tierra.

那些玫瑰似乎是天外的天堂里飘向地面来的,也更像一阵温和的带着点色彩的雪花。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Deje que los retratos de sus tíos, los Phillips, sean colgados en la galería de Pemberley.

千万把你姨丈人姨丈母的像挂到彭伯里画里面去。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ojalá me lleve a un lugar con menos galerías y menos puertas.

但愿他把我带到一个没有这许多回和这许多门的地方去。

评价该例句:好评差评指正
风之影

El acristalado de la galería tamizaba una luz dorada de polvo y vapor.

的镜子映出悬浮在空中的金色微尘。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Permaneció varios minutos ante el cuadro, en la más atenta contemplación, y aun volvió a mirarlo antes de abandonar la galería.

她在这幅画像跟前站了几分钟,欣赏得出了神,临出画室之前,又走回去看了一下。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Oigo sus pasos o su voz en el fondo de las galerías de piedra y corro alegremente a buscarlos.

我听到回尽头响起他们的脚步声或说话声,就欢欢喜喜地迎前去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No debían de ser sino galerías, o corredores, o lonjas o como las llaman, de ricos y reales palacios.

难道不该是在走、游、门或者华丽的皇宫里见到她的吗?”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Bajé; por un caos de sórdidas galerías llegué a una vasta cámara circular, apenas visible.

我顺着梯级下去,经过一串肮脏杂乱的巷道,来到一个幽暗得几乎看不清的圆形的大房间。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Entonces, en ese instante en que crucé la galería, sentí intensamente cuánto la quería y lo que acababa de hacer.

当时,就在我穿过走的那一刻,我强烈地感到我是多么喜欢她,并为我刚刚做的事情感到痛心。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Semejante al carnero que va a embestir, corro por las galerías de piedra hasta rodar al suelo, mareado.

我像一头要发起攻击的小公羊那样,在石砌的回里奔跑,直至头晕眼花滚到地为止。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Exponiendo sus lienzos en las más prestigiosas galerías de arte junto a otros artistas famosos.

在最负盛名的艺术画展出她的画布,与其他著名艺术家一起。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Cuando lo recupere, te enviaré las fotos más lindas que tenga en la galería.

当我拿回它时,我会把我在画里最可爱的照片发给你。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


手工业者, 手工艺, 手工艺者, 手工制作的, 手鼓, 手机, 手机彩铃, 手机短信息, 手机号码, 手机壳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接