有奖纠错
| 划词

Cuando el juez emitió la orden comenzó la cacería del fugitivo.

长官一声令下,追捕人行动开始。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal sigue consiguiendo progresos sistemáticos en la captura de fugitivos.

国际法庭在逮捕逃方面继续取得稳定的进展。

评价该例句:好评差评指正

El refuerzo del programa de seguimiento de los fugitivos ha dado dividendos en los últimos seis meses.

过去六个月中,一项得到加强的追踪方案产生了效果。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos el traslado de esos juicios a los países en donde residen actualmente los sospechosos o fugitivos.

我们支持这些审判在嫌或逃目前居住的国家举行。

评价该例句:好评差评指正

La ley sobre la congelación de los bienes de los fugitivos está actualmente ante el Parlamento de la Unión Europea.

有关冻结逃资产的法律目前已摆在联盟议会面前。

评价该例句:好评差评指正

Los esfuerzos por suprimir el apoyo y la asistencia de tipo político y operacional que recibe el fugitivo han progresado.

努力遏制给予逃治和行动上的支持与协助已经出现进展。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, el Tribunal de Distrito de Belgrado ha impuesto como medida provisional congelar los fondos y los activos de los fugitivos.

同时,贝尔格莱德地区法院已经采取时措施,冻结逃资金与资产。

评价该例句:好评差评指正

Mientras Karadzic y Mladic sigan fugitivos, Serbia y Montenegro, así como Bosnia y Herzegovina, no podrán participar plenamente en las instituciones euroatlánticas.

只要卡拉季奇和姆拉迪奇仍然在逃,塞尔维亚和及波斯尼亚和塞哥维那就无法充分融入欧洲——大西洋体制。

评价该例句:好评差评指正

Nos sumamos al Fiscal para encomiar al Gobierno del Gabón por la cooperación prestada para hacer posible la captura reciente de un fugitivo.

我们同检察官一道赞赏加蓬府最近为抓捕一名逃而提供的合作。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha formulado un programa más dinámico para seguir la pista y capturar a los fugitivos.

作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定了一项较积极的逃追踪和逮捕方案。

评价该例句:好评差评指正

Recibe y difunde mandamientos de captura de fugitivos, ya sean sospechosos de haber cometido actos terroristas o condenados por la comisión de esos actos.

接收及散发关于搜寻及停止搜寻潜逃者的命令,不论他们是恐怖主义罪行嫌疑人还是已决

评价该例句:好评差评指正

Hacemos un llamamiento a todos los responsables de colaborar con el Tribunal de manera que esos viles fugitivos sean finalmente llevados ante la justicia.

我们呼吁所有负责人与前南问题国际法庭合作,便将这些臭名昭著的逃最终被缉拿归案。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Brasil, por conducto del MEC, también promueve la mejora de la educación en las comunidades quilombo (comunidades de antiguos esclavos fugitivos).

巴西府还通过教育部,促进quilombo社区(前的逃亡奴隶社区)教育的改善。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de la estrategia de conclusión, el Fiscal ha elaborado un programa más dinámico para averiguar el paradero de los fugitivos y detenerlos.

作为《完成工作战略》的一部分,检察官制定了一项较积极的逃追踪和逮捕方案。

评价该例句:好评差评指正

Ha mejorado la cooperación de Serbia y Montenegro, pero preocupa seriamente que no se hayan entregado a los tribunales los fugitivos que aún permanecen en libertad.

塞尔维亚和的合作有所改善,但未能移交剩余的逃依然是严重的关切问题。

评价该例句:好评差评指正

El Fiscal ha visitado también varios Estados Miembros de las Naciones Unidas a fin de obtener su apoyo político y su cooperación para detener y trasladar a los fugitivos.

检察官还访问了若干联合国会员国,期在逃的逮捕和移交方面取得它们的治支持和合作。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme recalcar una vez más que es de fundamental importancia que el Tribunal no cierre sus puertas hasta que se enjuicie a todos los fugitivos restantes.

最后,请允许我再次强调,在所有其余逃受审之前,法庭决不能关上大门。

评价该例句:好评差评指正

Quiero dejar constancia de que agradecemos al Gobierno de la República del Gabón su estrecha colaboración con el Tribunal para la detención y el traslado de este fugitivo.

我要正式感谢加蓬共和国府在逮捕和移交这名逃中与法庭有力合作。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el rápido arresto y el traslado a La Haya de todos los acusados fugitivos restantes, en particular Ratko Mladic y Radovan Karadzic, es absolutamente fundamental.

在这方面,迅速逮捕所有剩余的仍然在逃的被告,特别是拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇,并把他们移交海牙,绝对是关键。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha hecho hincapié en muchas ocasiones, los Tribunales no cumplirán su histórica misión a menos que todos los fugitivos sean detenidos y llevados ante la justicia.

正如在多种场合强调的那样,除非逮捕所有逃并把他们送上法庭,否则这两个法庭将无法完成自己的历史使命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


通牒, 通都大邑, 通读, 通分, 通风, 通风窗, 通风的, 通风管, 通风机, 通风孔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

¿Sabes qué significaría que encontrasen un fugitivo en nuestra casa?

你要道,万一人家发现我们家居然窝藏农奴,会有什么下场?

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Una noche nos persiguieron unos fugitivos a mi amo y a mí con piedras y palos.

一天晚上,有几个逃犯用棍棒和石头追赶我主人和我。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Ellos ignoraban quienes éramos, ellos nada sabían del fugitivo, ellos no conocían mi poesía ni mi nombre.

他们不道我们是谁;对我这个逃也一无所;更不我的诗和我的名字。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un fugitivo no se oculta en un laberinto.

一个逃的人不会躲在迷

评价该例句:好评差评指正
奇动物:邓布利多之谜

Hace apenas unos días era fugitivo de la justicia.

就在几天前,他的身份还是一名逃犯。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死的故事

Lidia tuvo una fugitiva contracción de las cejas y recuperó su serenidad.

莉迪亚皱了一下眉头,随后又恢复了平静。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Te imaginas qué dirían mis enemigos si se enterasen de que he proporcionado amparo a un siervo fugitivo?

你自己想想看吧… … 万一让我的对手们道我家藏着逃的农奴,会有什么后果?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

La fugitiva cabra, temerosa y despavorida, se vino a la gente, como a favorecerse della, y allí se detuvo.

那只惊慌失措的小羊看到这些人仿佛看到了救星,跑到他们面前停了下来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los romanos comprendieron entonces que no se estaban enfrentando a unos simples fugitivos.

罗马人随后明白,他们面对的并不是简单的逃

评价该例句:好评差评指正
人与海

El viejo podía ver la leve comba que formaba en el agua el dorado grande siguiendo a los peces fugitivos.

人看见那些大鲯鳅跟在那脱逃的鱼后面,把海面弄得微微隆起。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

En un comunicado, el tribunal describió a Kayishema como " uno de los fugitivos por genocidio más buscados del mundo" .

在一份声明中,法院将 Kayishema 描述为“世界上头号通缉的种族灭绝逃犯之一”。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se abrazaron con efusión, con los ojos llenos de lágrimas, y Elizabeth preguntó sin perder un segundo si se había sabido algo de los fugitivos.

伊丽莎白热情地拥抱着她,姐妹两人都热泪滚滚。伊丽莎白一面又迫不及待地问她是否听到那一对私奔的男女有什么下落。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Cinco minutos después estaban todos dentro de una camioneta militar, volando hacia la frontera, con un viento contrario que borraba las huellas de los fugitivos.

五分钟后, 所有的人都跳上了一辆军用小面包车, 朝边境方向驶去。一场大风把逃的足迹刮得干干净净。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y esto será antes que el seguidor de la fugitiva Ninfa faga dos vegadas la visita de las lucientes imágines con su rápido y natural curso.

所有这些,在仙女的追求以他光辉的形象迅速而又自然地两度运行黄道之前就可以实现。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死的故事

Rápidamente hizo fuego, y a los aullidos transpasantes del animal arrastrándose sobre las patas traseras, tuvo un fugitivo sobresalto, que no pudo explicar y se desvaneció en seguida.

他迅速开了枪,那只动物凄惨地嚎叫着,拖着后腿跑了,显然它受到短暂的惊吓,却不道是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Me uní a ellos en aquella ofrenda destinada a toscos Ulises extraviados, a fugitivos de todas las raleas que encontrarían pan y auxilio en las órbitas del toro muerto.

我也仿效他们,加入了他们的队伍,贡献出一些东西。而那些迷途的旅人以及形形色色的逃日后定会从这些死牛骨的眼窝寻找到面包和帮助。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza no lo supo hasta muchos días después, cuando el esposo fugitivo fue capturado y relató a los periódicos las razones y la forma del crimen.

直到多日后,逃的丈夫被抓获,弗洛伦蒂诺·阿萨才向报纸透露了犯罪的原因和方式。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Un hecho interesante que mencionar es el caso de los esclavos fugitivos, que formaron el primer pueblo libre de América en San Basilio del Palenque entre los años 1570 y 1580.

值得一提的趣事是出逃奴隶的状况,他们于1570年至1580年间在圣巴西利奥德尔帕伦克建立了第一个自由的美洲城镇。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Si tú no lo acoges, tendrás a un fugitivo y a un niño, los dos con un lunar en el ojo derecho, ¡como yo! , vagando por Barcelona a disposición de esos enemigos tuyos a los que tanto temes.

你如果不收留他,你这个逃犯亲戚会带着一个小孩在巴塞罗那流浪,而他们右眼上方都有个弯月形胎记,就跟我一样!”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Uno de los cuatro fugitivos que quedaban del genocidio de Rwanda de 1994 ha sido capturado. Fulgence Kayishema fue detenido el miércoles en Sudáfrica, según anunció el tribunal de la ONU que juzga a los sospechosos de genocidio.

1994 年卢旺达种族灭绝事件中剩下的四名逃犯中的一名已被抓获。审判种族灭绝嫌疑人的联合国法庭宣布,Fulgence Kayishema 于周三在南非被捕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


通缉, 通奸, 通解, 通经, 通力, 通连, 通联, 通令, 通炉子, 通论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接