Hemos conseguido grandes éxitos en todos los frentes.
我们各条战线上都取得了巨大成就.
Dejó su familia y se fue al frente.
他离开亲人到前线去了。
Mi caballo tiene un lunar en la frente.
我的马前额上有一块斑。
El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.
她的金黄色卷发前。
La madre humedece la frente del hijo para bajar su fiebre.
妈妈弄湿儿子的额头来降温退烧。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上起了鸡蛋大小的一包.
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然不满四十已经禿了 .
El reloj está frente a mi balcón.
这座钟对着我的阳台。
Se peinó frente al espejo antes de salir.
她出门前镜子前梳了下头。
Pepe alcanzó la victoria frente a un contrincante.
他战胜了一对手。
Han instalado un panel publicitario frente a mi casa.
他们我房前安了一牌。
La retaguardia trabaja para el frente.
后方为前线而工作。
La Organización se ve atacada desde muchos frentes.
联合国面临批评,而且批评来自许多方面。
Alcanzó la victoria frente a un contrincante temible sobre sus pasiones.
他战胜了一可怕的对手。
Por lo tanto, debemos trabajar colectivamente en dos frentes paralelos.
因此,我们必须两平行的战线上作出集体努力。
Pensamos que la primera prioridad es centrarse en el frente económico.
我们认为,首要的优先工作是侧重于经济方面。
No es posible pedir al Frente POLISARIO que siga haciendo concesiones.
不可能要求波利萨里奥阵线再做任何让步。
Por consiguiente, debemos trabajar en todos los frentes de manera simultánea.
因此,我们应同时开展各方面的工作。
Las organizaciones de la sociedad civil han estado activas en numerosos frentes.
民间社会组织一直多方面非常积极。
Los australianos sirvieron valiente y distinguidamente durante toda la guerra, en todos sus frentes.
整战争期间,澳大利亚人勇敢和出色地参加了每战区的战斗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profundizar la reforma rural en todos los frentes.
全面深化改革。
De esta manera, Chile pudo prevalecer en ambos frentes.
就这样,智利在两方面都占了上风。
La fina nieve crepitaba casi al caer sobre su sudorosa frente.
细雪落到斯塔弗的汗水淋漓的额头上,几乎咝咝发响。
Su madre le tocó la frente y le dijo que tenía fiebre.
他妈妈摸了一下他的额头然后跟他说他发烧了。
La vida rural predomina frente a la urbana.
活比城市活更占优势。
Debutó frente al Oporto en un amistoso.
他在对阵波尔图的友谊赛中首次相。
Al atardecer puedo mirarlo de frente sin deslumbrarme.
傍晚时分,我可以直望着太阳,不会有眼前发黑的感觉。
Sentirse muy cohibido frente a los demás.
在别人面前十分拘谨。
Frente al soberano, era humilde, aunque sereno.
君在,踧踖如也,与与如也。
La mesa está colocada frente a la ventana que da a la luz.
桌子被安放在面向光线的窗台前面。
Tenía el pelo grasiento y aplastado sobre la frente, la mirada porcina y pícara.
泛着油光的头发盖在额头上,一双小眼睛细得像猪眼一样,眼神看起来狡猾而奸诈。
Y no me desautorices frente a la guagua.
还有别在孩子面前把我说得一文不值。
A los amigos se les habla de frente.
朋友们要面对面说话。
Frente a la última pelota de la noche.
面对今晚的最后一球。
Le horrorizó sobre todo ver cómo el pelo se le pegaba, lacio, a la frente pálida.
特别是看到他的头发怎样贴着苍白的前额。
Usamos " muy" en frente de un adjetivo o adverbio.
我们将“muy”用于形容词或者副词之前。
Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.
这是抒发这些情感的方式。
La tierra en ruinas estaba frente a él, vacía.
已成废墟的大地空荡荡地展现在他面前。
Frente al balcón palidecía una butaca de faldones raídos.
靠近阳台边有张摇椅,椅子上铺着破布。
Era una princesa que estaba afuera, frente a la puerta.
站在城门外的是一位美丽的公主。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释