El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.
她的金黄头发垂胸前。
Se peinó frente al espejo antes de salir.
她出门前镜子前梳了下头。
Pepe alcanzó la victoria frente a un contrincante.
他胜了一个对手。
El reloj está frente a mi balcón.
这座钟对着我的阳台。
Mi caballo tiene un lunar en la frente.
我的马前额有一块斑。
Dejó su familia y se fue al frente.
他离开亲人到前去了。
La madre humedece la frente del hijo para bajar su fiebre.
妈妈弄湿儿子的额头来降温退烧。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然不满四十已经禿顶了 .
Hemos conseguido grandes éxitos en todos los frentes.
我们取得了巨大成就.
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门起了鸡蛋大小的一个包.
Han instalado un panel publicitario frente a mi casa.
他们我房前安了一个广告牌。
Alcanzó la victoria frente a un contrincante temible sobre sus pasiones.
他胜了一个可怕的对手。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权款是否应当针对第三方执行?
El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.
阿富汗知道它面临什么样的困难。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘的情况,部门利用了一些暂时措施。
La Organización se ve atacada desde muchos frentes.
联合国面临批评,而且批评来自许多方面。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症的挑,本身就是一种跨学科的努力。
Uno de los desafíos a que hace frente la mujer es la educación.
妇女面临的一项挑是教育。
Esa consolidación ayudaría al sector a hacer frente con mayor eficacia a los descensos cíclicos.
合并可能有助于钢工业有效地抵御周期性低迷。
Debemos hacer frente inmediatamente a las amenazas inmediatas.
紧急的威胁,必须紧急应对。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vida rural predomina frente a la urbana.
农村生活比城市生活更占优势。
La mesa está colocada frente a la ventana que da a la luz.
桌子被安放面向光线的窗台前面。
Debutó frente al Oporto en un amistoso.
对阵波尔图的友谊赛中首次亮相。
Consolidación y desarrollo del frente único patriótico.
(六)巩固和发展爱国统一战线。
Al atardecer puedo mirarlo de frente sin deslumbrarme.
傍晚时分,我可以直望着太阳,不会有眼前发黑的感。
De repente, todos se detuvieron al ver frente a ellos un enorme caballo de madera.
突然,所有人都停下,因为看到们跟前有一座巨大的木马。
Al frente hay un líder aceptado por todos, que orienta el esfuerzo de cada individuo.
最上面有一位领导者,所有人都接受的领导。
Profundizar la reforma rural en todos los frentes.
全面深化农村改革。
Su madre le tocó la frente y le dijo que tenía fiebre.
妈妈摸一下的额头然后跟说发烧。
Y no me desautorices frente a la guagua.
还有别孩子面前把我说得一文不值。
No, no, nada de juegos de azar... no frente al niño.
不不,不要孩子面前玩赌博游戏。
De esta manera, Chile pudo prevalecer en ambos frentes.
就这样,智利两方面都占上风。
" Muy" se usa en frente de un adjetivo o un adverbio.
“muy”通常用于形容词或者副词之前。
Cuando estamos en números rojos, lamentablemente, tenemos poco dinero para hacer frente a nuestras finanzas.
当我们处于“赤字”,那么很遗憾,这意味着我们几乎没有钱来处理我们的财务问题。
A los amigos se les habla de frente.
朋友们要面对面说话。
Espalda recta, saca pecho, hombros atrás, mirada al frente.
背部挺直,挺胸,肩膀向后收,目视前方。
Frente a él, en la orilla derecha, está el arrabal de Triana.
对面河的右岸,是特里亚纳郊区。
Simplemente le tengo que hacer frente al hecho de que él no va a venir.
我得面对不会来的现实。
Frente a la última pelota de la noche.
面对今晚的最后一球。
Su audacia frente a lo desconocido demostró que era más que su igual.
她面对未知表现出的勇气已经表明她比常人更加杰出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释