Alcanzó la victoria frente a un contrincante temible sobre sus pasiones.
他战胜了个可怕的对手。
La madre humedece la frente del hijo para bajar su fiebre.
妈妈弄湿儿子的额头来降温退烧。
Se peinó frente al espejo antes de salir.
她出门前镜子前梳了下头。
El reloj está frente a mi balcón.
这座钟对着我的阳台。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然不满经禿顶了 .
Han instalado un panel publicitario frente a mi casa.
他们我房前安了个广告牌。
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门上起了鸡蛋大小的个包.
Hemos conseguido grandes éxitos en todos los frentes.
我们各条战线上都取得了巨大就.
Mi caballo tiene un lunar en la frente.
我的马前额上有块斑。
Dejó su familia y se fue al frente.
他离开亲人到前线去了。
Pepe alcanzó la victoria frente a un contrincante.
他战胜了个对手。
El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.
她的金黄头发垂胸前。
Hoy en día, el mundo entero está unido frente a la injusticia y la ocupación.
今天,全世界都起,反对非正义和占领。
Los líderes musulmanes deben hacer frente a esa estrategia.
穆斯林领导人必须反击这策略。
Sólo las Naciones Unidas nos permitirán hacer frente a los desafíos extraordinarios del futuro.
只有联合国才能使它们有能力面对未来的艰巨挑战。
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。
La Organización es un instrumento colectivo para hacer frente a preocupaciones comunes. El Sr.
本组织是个运筹帷幄能够解决各国人民共同关切事项的利器。
Se trata del conflicto del Sáhara Occidental que enfrenta a Marruecos con el Frente POLISARIO.
我指的是西撒哈拉的冲突,这场冲突中,摩洛哥和波利萨里奥阵线互为敌对方。
Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.
这些紧张关系应当规划阶段直接加以解决。
Los desafíos a que debe hacer frente Bougainville siguen siendo considerables.
布干维尔所面临的挑战仍然相当艰巨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La mesa está colocada frente a la ventana que da a la luz.
桌子被安放在面向光线的窗台前面。
Debutó frente al Oporto en un amistoso.
他在对阵波尔图的友谊赛中首次亮相。
Consolidación y desarrollo del frente único patriótico.
(六)巩固和发展爱国统一战线。
Al atardecer puedo mirarlo de frente sin deslumbrarme.
傍晚时分,我可以直望着太阳,不有眼前发黑的感觉。
Al frente hay un líder aceptado por todos, que orienta el esfuerzo de cada individuo.
最上面有一位领导者,所有人都接受他的领导。
Profundizar la reforma rural en todos los frentes.
面深化农村改革。
Frente a la magnitud del drama, pueden parecer pocos aquellos que conseguimos evacuar.
面对如此大的不幸,能够安撤离的人仅是少数。
Y no me desautorices frente a la guagua.
还有别在孩子面前把我说得一文不值。
No, no, nada de juegos de azar... no frente al niño.
不不,不要在孩子面前玩赌博游戏。
De esta manera, Chile pudo prevalecer en ambos frentes.
就这样,智利在两方面都占了上风。
Yo, a los 5 años jugaba frente al espejo.
我5岁时在镜子前面玩。
Hace casi tres años debimos hacer frente a una grave crisis política y social.
大约三年前,我们不得不面临一场严重的政治机。
Usamos " muy" en frente de un adjetivo o adverbio.
我们将“muy”用于形容词或者副词之前。
A los amigos se les habla de frente.
朋友们要面对面说话。
Frente a él, en la orilla derecha, está el arrabal de Triana.
在对面河的右岸,是特里亚纳郊区。
Cuando estamos en números rojos, lamentablemente, tenemos poco dinero para hacer frente a nuestras finanzas.
当我们处于“赤字”,那么很遗憾,这意味着我们几乎没有钱来处理我们的财务问题。
Simplemente le tengo que hacer frente al hecho de que él no va a venir.
我得面对他不来了的现实。
Frente a la última pelota de la noche.
面对今晚的最后一球。
Es una manera de hacer frente a estos sentimientos.
这是抒发这些情感的方式。
Era una princesa que estaba afuera, frente a la puerta.
站在城门外的是一位美丽的公主。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释