El rubio cabello le caía sobre la frente en caracloes.
她金黄头发垂在胸。
Se peinó frente al espejo antes de salir.
她出门在镜子梳了下头。
Pepe alcanzó la victoria frente a un contrincante.
他胜了一个手。
El reloj está frente a mi balcón.
这座钟着我阳台。
Mi caballo tiene un lunar en la frente.
我马有一块斑。
Dejó su familia y se fue al frente.
他离开亲人到线去了。
La madre humedece la frente del hijo para bajar su fiebre.
妈妈弄湿儿子头来降温退烧。
Ya tiene claras en la frente aunque no ha cumplido cuarenta años.
他虽然不满四十已经禿顶了 .
Hemos conseguido grandes éxitos en todos los frentes.
我们在各条线都取得了巨大成就.
Se le levantó un chichón en la frente tamaño como un huevo.
他脑门起了鸡蛋大小一个包.
Han instalado un panel publicitario frente a mi casa.
他们在我房安了一个广告牌。
Alcanzó la victoria frente a un contrincante temible sobre sus pasiones.
他胜了一个可怕手。
Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?
排他性管辖权条款是否应当针第三方执行?
El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.
阿富汗知道它面临什么样困难。
Los distintos departamentos han utilizado diversas medidas provisionales para hacer frente a la suspensión.
为应付暂停征聘情况,各部门利用了一些暂时措施。
La Organización se ve atacada desde muchos frentes.
联合国面临批评,而且批评来自许多方面。
Hacer frente al reto del cáncer es un esfuerzo intrínsecamente multidisciplinario.
应付癌症挑,本身就是一种跨学科努力。
Uno de los desafíos a que hace frente la mujer es la educación.
妇女面临一项挑是教育。
Esa consolidación ayudaría al sector a hacer frente con mayor eficacia a los descensos cíclicos.
合并可能有助于钢工业有效地抵御周期性低迷。
Debemos hacer frente inmediatamente a las amenazas inmediatas.
紧急威胁,必须紧急应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La vida rural predomina frente a la urbana.
农村生活比城市生活势。
La mesa está colocada frente a la ventana que da a la luz.
桌子被安放在面向光线的窗台面。
Debutó frente al Oporto en un amistoso.
他在对阵波尔图的友谊赛中首次亮相。
Consolidación y desarrollo del frente único patriótico.
(六)巩固和发展爱国统一战线。
Al atardecer puedo mirarlo de frente sin deslumbrarme.
傍晚时分,我可以直望着太阳,不会有眼发黑的感觉。
De repente, todos se detuvieron al ver frente a ellos un enorme caballo de madera.
突然,所有人都停下了,因为看到了在他们跟有一座巨大的木马。
Al frente hay un líder aceptado por todos, que orienta el esfuerzo de cada individuo.
最上面有一位领导者,所有人都接受他的领导。
Profundizar la reforma rural en todos los frentes.
全面深化农村改革。
Su madre le tocó la frente y le dijo que tenía fiebre.
他妈妈摸了一下他的额头然后跟他说他发烧了。
Y no me desautorices frente a la guagua.
还有别在孩子面把我说得一文不值。
No, no, nada de juegos de azar... no frente al niño.
不不,不要在孩子面博游戏。
De esta manera, Chile pudo prevalecer en ambos frentes.
就这样,智利在两方面都了上风。
" Muy" se usa en frente de un adjetivo o un adverbio.
“muy”通常用于形容词或者副词之。
Cuando estamos en números rojos, lamentablemente, tenemos poco dinero para hacer frente a nuestras finanzas.
当我们处于“赤字”,那么很遗憾,这意味着我们几乎没有钱来处理我们的财务问题。
A los amigos se les habla de frente.
朋友们要面对面说话。
Espalda recta, saca pecho, hombros atrás, mirada al frente.
背部挺直,挺胸,肩膀向后收,目视方。
Frente a él, en la orilla derecha, está el arrabal de Triana.
在对面河的右岸,是特里亚纳郊区。
Simplemente le tengo que hacer frente al hecho de que él no va a venir.
我得面对他不会来了的现实。
Frente a la última pelota de la noche.
面对今晚的最后一球。
Su audacia frente a lo desconocido demostró que era más que su igual.
她面对未知表现出的勇气已经表明她比常人加杰出。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释