有奖纠错
| 划词

La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.

胜利是通国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛念这个念日,他们经历地狱般的战争,并忍狂热造成的最可怕的苦难和困苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


再说, 再贴现, 再现, 再现部, 再造, 再者, 再装, 再装修, 再做, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Su romance con el productor egipcio Dodi Al-Fayed causó un gran revuelo y creó un frenesí mediático.

她与埃及制片人多迪·法耶德恋情引起了轰动,媒体也追踪。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En este se escenifica una lucha que sumerge a la Ciudad en un frenesí de pólvora y estruendo.

在这一天上演战斗,让全城都笼罩在硝烟和巨响形里。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯和死亡故事

Se reían entonces, echando afuera lengua y ríos de baba, radiantes de frenesí bestial.

时候,他们总头伸到嘴外,口水流小河,表现出一种兽性疯癫

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus celos las llevaron a un frenesí y despedazaron al pobre Orfeo.

他们嫉妒使他们陷入,他们可怜俄耳甫斯撕碎片。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Los diez días que quedaban hasta su partida los pasaron ambos en un delirante frenesí que parecía no tener fin.

距离出发还剩十天,两人都在似乎没有尽头中度过。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pronunció un discurso apasionado el día del funeral de César, que enarboló a la multitud en un frenesí de dolor e ira.

他在凯撒葬礼当天发表了慷慨激昂演讲,使人群陷入悲痛和愤怒之中。

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Se ha sugerido un gran número de factores que pudieron haber contribuido para explicar por qué este frenesí de la brujería fue tan grande en los siglos XVI y XVII.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在...期间, 在...上方, 在...外, 在...下面, 在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上, 在...之下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接