Te falta un nexo que enlace las dos frases.
联系两个句子之间,你少写了一个关联词。
No comprendo el significado exacto de esa frase.
不是很清楚这个句子的意思。
La traducción de esta frase es una traducción mala.
这句句子的翻译是错误的。
Hablábamos de una frase, ¿no es así?
当前的情况是有一个字,是否有它?
En esta frase está todo el ser de la decisión.
那个决定的全部价值都这一句话上。
De hecho, no estoy ligado a esa frase; podemos retirarla inmediatamente.
无疑不会一味坚持这一;就可以放弃。
Puso la frase entre comillas para resaltar el sentido irónico de la misma.
他把那个句子打上引号来突出其讽刺意思。
Lo que es más, el mismo contrato de fletamento contenía la frase “damages for detention”.
此外,租船合同本身载有“滞期损害赔偿”词语。
En China hay una frase : el fracaso es la madre del éxito.
中国有一句话叫做:失败是成功之母。
¡Esa es mi frase!
那是该说的话!
Tal vez podría utilizarse la frase “medidas adecuadas”.
或许可使用“适当的行动”一语。
Se redujeron las menciones a la frase “Estados partes”.
再者,提到缔约国的次数少了。
Así es como entendemos la frase “distribución equitativa del tiempo”.
这就是对“公平分配时间”的理解。
El PRESIDENTE sugiere que se emplee la frase “importancia potencial”.
主席建议使用“潜重要性”一语。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.
不过,1(a)中方括号中的句子有争议。
4.7.16 En la primera frase, sustitúyase "líquidos" por "materiales radiactivos líquidos".
7.16 第一句中,将“液体”改为“液态放射性物质”。
Volveré más tarde a la palabra “equitativa”, pero abordemos la última frase.
稍后再谈“公平”一字,先讨论最后一句。
En la segunda frase, intercálese “resultados de la gestación,” después de “partos,”.
第二句中,“分娩”之后加上“怀孕结果”。
La frase “la no proliferación” no figuró jamás al final de mi propuesta.
“不扩散”一词从未的提案的末尾出过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vale la pena leer sus famosas frases.
他的警句值得读。
Y por fin usamos pasar en varias frases.
最后,我们还在很多短语中使用pasar。
Y puedes usar todas estas frases en diferentes conversaciones con hispanohablantes.
学到的句子你可以在和西语母语者聊天的不同对话中使用。
Podemos cambiar la frase, " Desde que terminé el instituto estudio filología" .
我们可以改句子,“从大学毕业以后,我开始学语言学”。
Trata de identificar otras frases y preguntas clave en este tema.
试着找出这个话题中的其他关键短语和问题。
¿Has escuchado alguna vez la frase " El fin justifica los medios" ?
你有没有听过句话叫“目的决定手段”?
Cerré la puerta antes de que pudiese acabar su frase.
我没等他说完就把门关上了。
He separado algunas frases para que sea más fácil.
我把几个句子分开了,会记。
Hasta que un día leí una frase que me cambió la vida.
直到有天,我读到了句改我生活的话。
Y por es la preposición que se utiliza en las frases pasivas.
而por也用于被动句中。
Podemos escucharlo también en frases como… Este grupo de música lo está petando.
我们也可以听到这样的话:“这个音乐组合大受欢迎。”
Apenas hubo pronunciado aquella primera frase, los otros dos vallados levantaron la mano.
仅仅这句话,就使得另外两位面壁者举手要求发言。
Contiene todas las frases hasta la más insignificante de todos los padres del mundo.
内置了全世界所有父母会说的话,不放过句鸡毛蒜皮。
Debajo de su rostro tiene la siguiente frase escrita El Gran Hermano te vigila.
在他的肖像面写着这句话:老大哥在看着你。
Pero antes de seguir, podéis dejar en los comentarios una frase vuestra expresando sorpresa.
在继续之前,你可以在评论里留你表达惊讶的句话。
Resumiendo una partida de go en una frase, la persona que tiene más territorio gana.
用句话来定义围棋就是,对手之间比谁占据的领地多。
Completa la frase: No debes tirarte de...
你不能___滑去。
Ya veis que acabo de usarla tres veces en la misma frase.
你们也注意到了,我刚刚句话中就用了三次“se”。
¿Nunca habéis escuchado la frase de " Eres como encontrar un ... en el desierto" ?
你们从没听过句话叫“你就像在沙漠里找到片… … ”吗?
Dibujó primero un gran trozo de queso y en su interior escribió las frases.
他拿起块很大的奶酪,这是他见过的奶酪中最大的块。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释