有奖纠错
| 划词

La propiedad agrícola sigue estando fuertemente fragmentada.

农业产仍然严重支离破碎

评价该例句:好评差评指正

Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.

应当注意不要破坏条约法的这个部分的完整性。

评价该例句:好评差评指正

Las explotaciones agrícolas están fragmentadas y no están orientadas al mercado.

个体农场支离破碎,没有面对市场。

评价该例句:好评差评指正

Sigue estando fragmentado y no facilita la movilidad de los trabajadores.

它仍然是零散的,不能实现劳动力的流动。

评价该例句:好评差评指正

Hace dos años que el país ha sido dividido, fragmentado y empobrecido cada vez más.

迄今两年来,该国饱受分裂、割据和日益贫困之苦。

评价该例句:好评差评指正

Además, hacen falta medidas para asegurarse de que la descentralización no resulte en unos paisajes fragmentados y disfuncionales.

此外,需要采取措施,确保分散管理不会导致整个景观被分得支离破碎,不能发挥应有功能。

评价该例句:好评差评指正

Considerando la falta de precedentes, a menudo son necesarios planteamientos innovadores que difieren de la antigua administración fragmentada (“silo”).

由于缺乏先例,这些动都需要采不同于以往条块分割型(“筒仓”)管理的其他创新法。

评价该例句:好评差评指正

La apropiación fragmentada de este conocimiento significa una profunda violación a la integridad de nuestras vidas, territorios y desarrollo autónomo.

断续不全和不正当这些知识对我们生命的完整性造成重大的损害,而且侵犯了我们的领土,妨碍我们的自主发展。

评价该例句:好评差评指正

Otro aspecto importante es crear las condiciones necesarias para que el sector turístico tienda a cooperar y no a fragmentarse.

另一个需要考虑的重要因素是,应为旅游部门改变各自为为协调合作创造必要的条件

评价该例句:好评差评指正

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立了巴勒斯坦的各个街区。

评价该例句:好评差评指正

Suponiendo una alerta suficientemente anticipada, sería posible adoptar medidas para fragmentar o desviar un objeto cercano a la Tierra que se aproxima a ella.

考虑到有足够的预警时间,采取应对措施击碎即将来袭的近物体或之轨道发生偏移是可能的。

评价该例句:好评差评指正

La noción de “establecimiento” es sobradamente conocida, y al dar una definición más de la expresión se corre el riesgo de fragmentar la legislación.

“营业”的概念是众所周知的,但对此术语另作定义有可能威胁法律的完整统一

评价该例句:好评差评指正

Cuando se aprueba para propósitos y proyectos concretos, la financiación complementaria da lugar a un enfoque asistemático y fragmentado de la labor de cooperación para el desarrollo.

补充资金只许可于特定的目的和项目,形成零碎分散发展合作工作。

评价该例句:好评差评指正

Como confirmó el Teniente General Ward, se ha estado trabajando para consolidar los servicios de seguridad palestinos fragmentados en tres organismos bajo la autoridad del Ministerio del Interior.

如沃德中将所证实,目前一直致力于把支离破碎的巴勒斯坦安全部门合并为三个由内部管辖的机构。

评价该例句:好评差评指正

En su informe, el Secretario General se ocupa de varios retos y amenazas interrelacionados y sugiere que un enfoque fragmentado y poco sistemático no aportará las soluciones necesarias.

在他的报告中,秘书长谈到相互关联的挑战和威胁,并指出零碎的做法不会带来所需要的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión señaló que, de poder emitirse alertas con suficiente anticipación, sería posible adoptar medidas para fragmentar o desviar el objeto cercano a la Tierra de que se trate.

小组委员会注意到,如果有足够的预警时间,对即将发生的近天体碎裂或偏转采取对策是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Un marco jurídico podría reforzar las obligaciones existentes en la materia en otros instrumentos y solucionar los problemas derivados del enfoque fragmentado que se aplica actualmente a los bosques.

法律框架可以增强其他文书所载的与森林有关的现有义务,并解决目前在森林面采完整办法所带来的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Una empresa no puede fragmentar un negocio que funcione como un todo en varias operaciones de menor entidad para argumentar que cada una realiza actividades meramente preparatorias o auxiliares.

一企业不可以将一个一体相连的业务活动分割成若干小的业务活动,以便说明每一项业务活动只是进筹备或辅助性活动。

评价该例句:好评差评指正

Existe la necesidad de nuevas maneras de colaborar en forma colectiva con unas estructuras familiares cada vez más variadas y con vecindarios culturalmente mixtos y fragmentados en las zonas urbanas.

有必要寻找新的工作法,以便在城市里的家庭结构变化越来越大而且住区文化混杂零碎的情况下开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Los fragmentados servicios de seguridad palestinos se vienen consolidando en tres cuerpos principales —las fuerzas nacionales, las fuerzas de inteligencia y la policía— bajo la supervisión del Ministerio del Interior.

各自为的巴勒斯坦安全机构正在被合并成接受内务部监督的三个主要分支——国家军队、情报部门和警察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


llevar la voz cantante, llevar puesto, llevar rápidamente, llevar un blog, llevarse, llevarse bien, lliclla, llobarro, lloica, lloque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市规划录

También se multiplicó el desarrollo industrial, así que la construcción de fábricas fragmentaron la trama urbana.

工业发展也迅速增加,此,工厂的建设使城市结构变得支离破碎

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Fragmento numero 4 Vamos, Eduardo, no intentes quedarte conmigo. ¿Me estas tomando el pelo o que?

片段 4 来吧,爱德华多,别想和我待在起。 你在开玩笑还是什么?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Es una película que habla a la generación Tik Tok, tiene un montaje fragmentado, un ritmo vertiginoso.

这是 Tik Tok 代对话的电影,它有支离破碎的蒙太奇极快的节奏。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos matemáticos de prestigio murieron en la Primera Guerra Mundial, y el campo de las matemáticas se fragmentó.

许多著名数学家死于第次世界大战,数学领域支离破碎

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

No se biodegrada, pero se fragmenta, y esto es una de las cosas más extrañas y peligrosas del plástico.

它不会生物降解, 但会碎裂这是塑料最奇怪和最危险的事情

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Mientras, en la península itálica, el latín vulgar se fragmentó en múltiples dialectos locales, formando la base del italiano moderno.

此同时, 在意大利半岛上, 通俗拉丁语分裂成多种地方方,这些方构成了现代意大利语的基础。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Las series son un recurso estupendo para aprender idiomas, porque al estar fragmentadas en episodios, no resultan tan abrumadoras como las películas, ¿no?

电视剧是学习语个很好的资分成了几集,它们不像电影那样让人难以承受,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Como señala Fernando Peralta, esta historia no es la exposición fragmentada de una vida, ni una simple concatenación de hechos aislados.

正如费尔南多·佩拉尔塔 (Fernando Peralta) 所指出的,这段历史不是对生活的零碎阐述,也不是孤立事件的简单串联。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Aqui el Psoe trata de revalidad su mandato, y además muy fragmentados porque hasta 9 formaciones politicas optan a tener representación en las Cortes.

在这里,PSOE 试图重新验证其授权,并且也非常分散多达 9 个政治组织选择在 Cortes 中拥有代表权。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Además, es un grupo que está muy fragmentado, entonces cuesta que en la interna se pongan de acuerdo sobre cómo quieren enfrentar los diálogos.

此外,这是个非常分裂的团体此在内部就他们希望如何应对对话达成致是很困难的。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Acabamos de ver cómo se pasó de un estado romano basado en el poder central y un vasto territorio a un estado basado en vínculos personales fragmentado en los distintos feudos.

我们刚刚了解了罗马帝国是如何从个以中央集权和广阔领土基础的国家,演变个以个人关系基础的国家,分裂成了不同的封地。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En las últimas décadas, el tráfico internacional de drogas se ha convertido en una cadena logística profesional, fragmentada, con distintos eslabones que operan en forma paralela al mercado global.

近几十年来,国际贩毒已成条专业化、碎片的物流链,不同环节全球市场并行运作。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero si te reflejas en un espejo que está roto y empañado, te darás cuenta que te verás fragmentado, en pedacitos y es probable que no te sientas muy bien.

但如果你对着面破碎的、模糊的镜子进行反思,你就会意识到你会看到自己支离破碎 变成小碎片, 你可能会感觉不太舒服。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" El mundo está hoy más conectado en sus infraestructuras, pero más fragmentado en sus políticas" , lamentó la directora general de la Oficina de la ONU contra la droga y el delito.

“当今世界在基础设施上更加互联互通, 但在政策上却更加支离破碎, ”联合国毒品和犯罪问题办公室执行主任感叹道。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

El conflicto en Siria se está fragmentando con un estallido de combates en el noreste del país entre las Fuerzas Democráticas Sirias, lideradas por los kurdos, y su Consejo Militar, liderado por los árabes.

叙利亚冲突正在变得支离破碎,库尔德人领导的叙利亚民主力量和阿拉伯人领导的军事委员会在该国东北部爆发战斗。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Además, los pueblos germánicos fueron debilitando aún más el poder militar de Roma, lo que terminó por causar que el emperador no pudiera ejercer la autoridad sobre su propio territorio, fragmentándose en muchos pedazos.

此外, 日耳曼人进步削弱了罗马的军事力量,最终导致皇帝无法对其领土行使权威,领土四分五裂。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Cuando el Imperio romano se fragmentó y Europa entró en la Alta Edad Media, muchas regiones del continente quedaron bajo la influencia de las lenguas germánicas, como el anglosajón, el franco, el gótico, entre otras.

随着罗马帝国的分裂,欧洲步入中世纪早期,大陆上的许多地区受到日耳曼语系的影响,如盎格鲁-撒克逊语、法兰克语、哥特语等。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Ahora el CIS vuelve a pronosticar una coalición de izquierdas en un Parlamento muy fragmentado.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

O si nombrará pronto a un primer ministro que de mayor estabilidad en esa asamblea tan fragmentada.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

En el telediario echaremos un vistazo al hemiciclo de la nueva legislatura, menos fragmentado y con destacadas ausencias.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lloriquear, lloriqueo, lloro, llorón, lloroso, llosa, llovedero, llovedizo, llover, llover a cántaros,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接