有奖纠错
| 划词

El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el contenido del apartado f).

工作组通过了(f)项实质内容,未作改动。

评价该例句:好评差评指正

(f) Una estructura institucional que garantice todo lo anterior.

适当组织架构以确保上述各项得以落实。

评价该例句:好评差评指正

Las tareas a) a f) representan la responsabilidad fundamental de la secretaría.

任务(a)-(f)是秘书处主要职责。

评价该例句:好评差评指正

Apartado f) ¿Qué medidas y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados?

分段——贵国已制定哪些程序和机制协助国家?

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea decide concluir su examen del subtema f) del tema 52 del programa.

大会决定结束对议程项目52(f)分项审议。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en el apartado f) también se podría incluir "el destino de los restos".

最后,可以在第1款(f)项中增加“遗体目地”这项内容。

评价该例句:好评差评指正

Apartado f: ¿Qué medidas y mecanismos existen para prestar asistencia a otros Estados?

目前有什么程序和机制可为国家供协助?

评价该例句:好评差评指正

La Comisión aprueba el contenido de la definición f) y remite su texto al grupo de redacción.

委员会通过定义(f)内容,并将案文交给起草小组。

评价该例句:好评差评指正

Véase Protocolo Adicional II, artículo 1 2) y Estatuto de la Corte Penal Internacional, artículo 8 2) d) y f).

见《第二附加议定书》第一㈡条和《罗马规约》第8条第㈡款第(4)项和第(6)项。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que el Líbano presentó reservar a los artículos 9 2); 16 1), c), d), f) y g); y 29 1) de la Convención.

委员会注意到黎巴嫩对《公约》第9条第2款、第16条第1款第(c)、(d)、(f)和(g)项和第29条第1款保留。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso que en el apartado f) todo aquel que tenga un interés legítimo pueda presentar un recurso y no sólo la persona privada de libertad.

在(f)项中,与会者建议任何人,凡有合法利益,不仅仅是被剥夺自由者,均有权向法院起诉。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que convendría examinar más detenidamente si era necesaria la segunda parte del texto del proyecto de artículo 1 f) ii) con respecto al “control exclusivo”.

有与会者称,应对有关“专属控制权”第1(f)㈡条第二部分是否需要问题作进一步考虑。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea dar por concluido el examen del subtema f) del tema 52 del programa?

代理主席(以英语发言):我可否认为大会希望结束对议程项目52分项(f)审议?

评价该例句:好评差评指正

Los presuntos crímenes que se han documentado en Darfur cumplen los requisitos enunciados en los artículos 7 1), 8 1) y 8 f) del Estatuto de Roma.

在达尔富尔记录在案指控罪行符合《罗马规约》第七条第㈠款、第八条第㈠款和第八条第(f)款开列最基本标准。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea apoya plenamente los proyectos de decisión recomendados por el Comité de Programa y de Presupuesto sobre los subtemas a), d) y f) del tema 2.

欧盟充分支持方案预算委员会关于项目2分项目(a)、(d)和(f)决定草案。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al tema 4 f) (“Incremento de la seguridad y nuevas instalaciones propuestas para conferencias”), el Grupo consideró que los dos proyectos adicionales deberían ser examinados detenidamente.

关于项目4(f)(“加强安全保障和拟议新会议设施”),亚洲组认为应仔细审查两个额外项目。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de estas prácticas son contrarias a las disposiciones de la Convención en general, en especial del apartado f) del artículo 2 y el apartado a) del artículo 5.

许多这些做法违反了公约一般性条例,尤第2(f)条和第5(a)条。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que no se ha previsto consignación presupuestaria, salvo en el caso del presupuesto operativo reflejado en el estado financiero II y la nota 3 f) (reserva operacional).

应该指,没有安排预算预留款,但表二和说明3(f)(业务储备金)所示业务预算情况除外。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación observó, en lo tocante al párrafo 11 f) de los elementos convenidos, que se debía haber incluido una referencia a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

针对商定要项第11(f)段,有代表团指,该段本应及国际海底管理局作用。

评价该例句:好评差评指正

Para dar cumplimiento al apartado f) del párrafo 2 de la resolución, los Estados deben prestarse mutuamente la mayor asistencia en relación con las investigaciones y los procedimientos penales.

若要有效执行该决议第2(f)分段规定,则需要各国相互在行使调查或行使诉讼方面尽可能供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


卫星, 卫星城, 卫星城镇, 卫星导航, 卫星的, 卫星国, , 未爆弹, 未被…留下深刻印象, 未被答复的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Lo sabía —dijo la señora Lynde con la exaltación propia de f quien todo acierta—.

“我就知道,”林德夫人种凡事都正确的人特有的兴奋说道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Había prometido pagar un trimestre de las lecciones de música de Diana, pero ahora está decidida a no hacer nada por una f diablilla como ésa.

她本来答应支付戴安娜四分的音乐课费用,但现在她决心不再为这样的恶魔做任何事情。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señorita f Barry vino a quedarse un mes, pero ha dicho que no quiere permanecer allí ni un día más y emprenderá el regreso mañana, aunque sea domingo.

来住了个月,但她说她不想再呆在那,明天就会回来,尽管是星期天。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


未曾, 未曾发生, 未尝, 未尝不可, 未尝见过, 未尝没有时间, 未成年, 未成年的, 未成年人, 未成熟的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接