有奖纠错
| 划词

La promoción de la seguridad humana nunca ha sido una labor tan exigente.

促进人类安全是一项日趋艰巨的任务

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un saludo exigente, comprometido y esperanzado.

这一致意要求态度坚定,而且充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Exigente porque vivimos un momento especialísimo de la historia de la humanidad.

要求是因为生活在人类历史上一个非常特别的时期。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ser exigentes con nosotros mismos tanto en el orden de la acción como en el del pensamiento.

不论在行动上还是在思想上都应对自己有严格要求

评价该例句:好评差评指正

Es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente.

这是一个在提出要求的社会中提高意识的好例子,须依靠这种意识来取得实质性的进展。

评价该例句:好评差评指正

Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.

而且作为要求很高对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。

评价该例句:好评差评指正

Me gustaría aprovechar esta oportunidad para reconocer los esfuerzos de los miembros del Consejo por gestionar un programa cada vez más complejo y exigente.

想借此会赞扬安会成员为管一个较以往都复杂和费力的议程而作出的努力

评价该例句:好评差评指正

El testimonio de las Naciones Unidas y los observadores electorales internacionales fue que las elecciones se habían celebrado de conformidad con las normas más exigentes.

联合国和国际观察官员证实,这些选举是按照最高标准举行的。

评价该例句:好评差评指正

También sería más probable que se pudiese obtener financiación si el programa previsto no fuese demasiado oneroso o exigente para los presupuestos nacionales o institucionales existentes.

如果所设想的方案不太繁琐对现有的国家预算要求不是太高的话,获得资金的可能性也比较大。

评价该例句:好评差评指正

El año en examen fue exigente para las Naciones Unidas, pero los problemas han creado la posibilidad de celebrar un debate sobre la renovación de la Organización.

报告所涉的这一年对于联合国来说是具有挑战性的一年,但这些挑战为就本组织的改革进行辩论创造了一个会。

评价该例句:好评差评指正

Todos estos retos y responsabilidades han de tener en la sociedad civil, un socio exigente y critico pero que comparte también los objetivos por los que trabajamos.

在所有这种挑战和责任中,公民社会决不能仅仅是一个提出要求和批评的伙伴,而且还须是分享正为之努力的目标的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Las empresas locales deberían esforzarse para mejorar sus relaciones con sus comunidades, mientras que las empresas multinacionales deberían promover y aplicar un criterio más exigente de ética empresarial.

地方公司应努力改善与社区之间的关系,多国公司应当促进并执行更的公司道德标准。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de la muerte de muchos de los esposos e hijos de las mujeres palestinas, éstas han asumido obligaciones más exigentes de familia que trascienden su capacidad.

由于许多巴勒斯坦妇女的丈夫和儿子的死亡,她承担了超过其能力的更加艰巨的家庭义务。

评价该例句:好评差评指正

Por esta razón la prueba de fiabilidad en su forma actual es demasiado exigente para los fines comerciales y no llega a lo que se necesita en otros casos para la protección pública.

因此目前的可靠性检验对于商业目的来说要求过高,而在其他情况下又没有达到保护公众的目的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.

然而,“定制”是一件要求的工作,专家的知识须与国家和区域利害关系方对当地需求的了解相结合。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.

大家还一致认为,只有通过改革目前正面临比以往更艰巨的新挑战的秘书处的管方式,才能充分确保多边结的稳固性

评价该例句:好评差评指正

El Director Ejecutivo Adjunto señaló que el UNICEF se fijó intencionadamente para sí mismo un objetivo de normas de rendimiento muy exigentes y que su función de auditoría era totalmente transparente para la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

副执行主任指出,儿童基金会特意为自己制定了非常严格的业务标准,其审计职能对联合国审计委员会完全透明。

评价该例句:好评差评指正

En el sector privado, las partes interesadas señalaron que los mercados de los países desarrollados son más exigentes que los mercados nacionales y regionales en lo que se refiere al control de calidad y la rastreabilidad.

在民营部门,利益相关者指出,在质量控制和可追踪性方面,发达国家市场比国内和区域市场要求更高。

评价该例句:好评差评指正

Una gestión pública cabal requiere arreglos institucionales adecuados que puedan responder al cambio de la dinámica de su medio, para aprender cómo gestionar y adaptarse a los retos externos y para proporcionar servicios a sus ciudadanos y protagonistas exigentes con eficiencia y efectividad.

一个健全的公共管制度需要有适当的体制安排,可以应付其不断变化的环境动态,学习如何管和适应外界挑战,行之有效地向需要的公民和利益有关者提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Llegar a ser miembro del Programa de Asociación para la Paz de la OTAN es un logro viable, y esperamos que Bosnia y Herzegovina pueda llevar a cabo pronto la tarea exigente pero necesaria de negociar un acuerdo de asociación y estabilización con la Unión Europea.

加入北约和平伙伴关系方案已经近在咫尺,希望波斯尼亚和黑塞哥维那不久之后将能够开始进行艰巨而又令人满足的谈判,与欧洲联盟达成稳定与结盟协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


月石, 月食, 月台, 月台票, 月息, 月下老人, 月相, 月薪, 月牙, 月夜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

El señor Molíns es un cliente muy exigente.

莫林斯先生是一位要求特别客人

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Entonces observó Elizabeth–– debe ser que su concepto de la mujer perfecta es muy exigente.

“那么,在你想象中,一个多才多艺妇女应该包括很多条件

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Ahora te me vas a poner exigente, Damasio?

“现在你对越来越苛求达马西奥。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Ancelotti quería ver a los jovenes en un partido exigente.

安切洛蒂希望看到年轻球员参加一场艰苦比赛

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

" Yo creo que somos exigentes, pero en ningún momento somos duros" .

要求们从不苛刻。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es muy exigente el fútbol, pero tiene bastante que ver también con la disciplina.

足球要求非常,但这也很讲纪律。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Los pequeños hiper-regalados, aseguran, se vuelven más exigentes, frágiles y no saben gestionar la frustración.

他们说,超级有天赋子变得要求更脆弱并且不知道如何处挫折。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Unos le parecían gente de baja categoría, otros demasiado exigentes y otros ofrecían un salario demasiado pequeño.

看起来像是下等人,有要求,有工资太低。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Hay que decirles, por ejemplo, que tienen que recibir regalos todos los niños, así generamos niños menos exigentes.

- 你必须告诉他们, 例如,所有子都必须收到礼物,所以们会产生要求

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La Vuelta ha preparado un recorrido muy exigente y muy duro y que va a ser muy bonito dar espectáculo.

- La Vuelta准备了一条非常苛刻且非常艰难路线,如果能上演话将会非常好。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Cada año el nivel va siendo más exigente.

每一年对自己要求都要更加严格

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No estás allí para ganar dinero, sino para aprender; cuando ya sepas algo, entonces podrás ser exigente.

“你不是来挣钱,是来学手艺。等你学会了点什么,你身价就

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

A medida que su mujer se volvía más irritable y exigente, Ivan Ilich fue desplazando su centro de gravedad de la familia a su trabajo oficial.

妻子脾气越来越暴躁,要求越来越苛刻伊凡•伊里奇也越来越把生活重心转移到公务上。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El prelado que recibiría el informe era confesor de la emperatriz; nadie ignoraba que ese ministerio exigente le vedaba las íntimas delicias de la teología especulativa.

接到报告大主教是皇后忏悔神甫,谁都清楚这种苛求职务不容他享受思辨神学乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Mucho Spanish

Acá estoy teniendo un problema que es un poco exigente de mi parte, pero no me gusta.

现在遇到了一个对来说有点困难问题,但不喜欢它。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Esta presión rompe los glóbulos de grasa más grandes en diminutas gotitas, que se distribuyen de manera uniforme para crear un helado suave y esponjoso, digno de deleitar los paladares más exigentes.

这个压力将较大脂肪球破碎成微小颗粒,均匀分布,从而创建出柔滑蓬松冰淇淋,能够满足最挑剔味蕾

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Alba Galán, con este resultado, los socialistas avisan de que van a ser más exigentes, para negociar en Euskadi.

阿尔巴·加兰(AlbaGalán), 因此, 社会党人警告说,他们将更加苛刻地在巴斯克地区进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La vicepresidenta segunda no ha hablado hoy de las exministras, pero sí ha respondido a quienes creen que este Gobierno de coalición será menos exigente.

第二副总统今天没有谈论前任部长,但她对那些这个联合政府会降低要求人做出了回应。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero hoy en día también soy tan autocrítico y tan exigente conmigo mismo que la mayor crítica la tengo yo antes de sacar las cosas o antes de crear las cosas.

但如今,对自己也极苛刻,自要求极,以至于在推出作品或创作之前,最大批评往往来自于自己。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Soy muy exigente y me suele pasar que me bajo muy feliz, muy agradecida, porque en el momento del show está la euforia y la gente conecta, te mirás con todos, compartís.

非常挑剔, 常常表演结束后, 既感到非常快乐又充满感激,因在演出那一刻, 充满了激情, 观众们与你心心相通,你与所有人目光交汇, 共同分享那一刻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悦目, 悦音, , 跃迁, 跃迁概率, 跃然, 跃身上马, 跃跃欲试, , 越出常规,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接