有奖纠错
| 划词

En cuanto a la intertemporalidad, había partidarios tanto del principio de contemporaneidad como del enfoque evolutivo.

关于相对暂时性,研究组既赞成同时性的原则,也赞成发展性的方法

评价该例句:好评差评指正

Los organismos pertenecen en su mayor parte al dominio archaea, rama evolutiva distinta de los dominios bacteria y eukarya.

热液生物大多属于古细菌类——这一进化分支与细菌类和真核生物类不同。

评价该例句:好评差评指正

En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.

拟议预算数额为15 506 500欧元,循序的方式为基础以零增长为指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Además, dado que el cumplimiento de los requisitos de la Convención es un proceso evolutivo, la Conferencia tal vez desee examinar la necesidad de que las partes actualicen periódicamente la información proporcionada.

此外,随着对公约要求的遵守情况不断变化会议似宜考虑请缔约方定期更新所提供的信息的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados deberían participar en el sistema de salvaguardias del OIEA, incluyendo el Protocolo Adicional y, en una perspectiva evolutiva, en el nuevo concepto de salvaguardias integradas o en otros desarrollos de este sistema.

所有国家都加原子能机构保障监督制度,包括《附加议定书》,最终采纳全面保障监督这一新念或与这一体系的其他发展。

评价该例句:好评差评指正

Algunos participantes consideraron también que el consentimiento libre, previo e informado era un proceso evolutivo que podía conducir a la cogestión y la adopción de decisiones por parte de los pueblos indígenas respecto de programas y proyectos que les afectasen.

有些加者还认为征求自由、事先和知情的同的过程,可导致土著民族对影响到他们的方案和项目进行共同管理和决策。

评价该例句:好评差评指正

Otras organizaciones de las Naciones Unidas y sus órganos rectores han reconocido que la GBR es un proceso evolutivo que toma varios años y requiere un período de aprendizaje así como importantes cambios en los procesos de gestión y la cultura institucional.

其他一些联合国组织及其理事机构认识到实绩管理一个历时几年的演进过程,并需要一个学习时期以及对管理方法和组织文化作重大变革。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo puede conseguirse que los compromisos de la Organización Mundial del Comercio, las condiciones evolutivas que imponen las instituciones de Bretton Woods y otras medidas que se aplican a los países en desarrollo sean más coherentes con las estrategias nacionales de desarrollo y las apoyen en mayor medida?

如何使世界贸易组织的各项承诺、不断变化的布雷顿森林融资条件和其他针对发展中国家的措施更加协调一致,更有助于国家发展战略?

评价该例句:好评差评指正

2 El régimen internacional para la lucha contra el blanqueo de dinero y el financiamiento del terrorismo comprende un marco evolutivo de convenciones y normas internacionales, incluso de declaraciones emitidas periódicamente por órganos internacionales u organizaciones profesionales en relación con las nuevas tendencias a medida que éstas surgen.

反洗钱和制止向恐怖主义提供资助的国际制度包含一种不断发展的国际公约和标准框架,包括国际机构或专业组织定期就各种新出现的趋势发表的声明。

评价该例句:好评差评指正

Preocupándose por lograr esta evolución y por poner en práctica esta cultura de prevención, los progresos que ya se han logrado —aunque sean muy modestos— para solucionar los problemas transfronterizos específicos allanarán definitivamente el camino hacia el fortalecimiento progresivo y evolutivo de la paz y de la seguridad internacionales en el África occidental.

通过努力实现并坚持不懈地执行这种预防文化,在解决具体的跨国界问题方面已经取得的不管多么微薄的进展,最终都会为逐步加强西非洲的国际和平与安全铺平道路。

评价该例句:好评差评指正

La misión del Banco de Recursos Genómicos Marinos de la OGL consiste no sólo en preservar una parte de la diversidad de los entornos marinos, que está en vías de desaparecer, sino de dar acceso a una amplia representación de genomas marinos, con la esperanza de impulsar la nueva ciencia de la genómica ambiental, funcional y evolutiva.

海洋基因组资源库的使命保存海洋环境正在消失的部分多样性,同时提供内容广泛的海洋基因组,希望借此来加强新兴的环境、功能和进化基因组科学

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta el carácter general del proyecto de principios y la naturaleza evolutiva del derecho internacional en este ámbito, algunas delegaciones estimaron oportuno utilizar una definición amplia de medio ambiente, manteniendo al mismo tiempo la necesidad de que los demandantes acreditaran su locus standi y la existencia de una conexión causal entre el incidente y cualquier pérdida que hubieran sufrido.

鉴于原则草案的支配性和领域国际法的逐发展,一些代表团认为,对环境作出广泛的界定,而索偿国仍确定事件和任何损失之间的长期关系和因果关系。

评价该例句:好评差评指正

En el seno del Comité Permanente de Remoción de Minas, Divulgación de los Riesgos que Implican las Minas y Tecnologías para las Actividades Relativas a las Minas se ha examinado exhaustivamente la función de la gestión de la información en apoyo de la planificación y la ejecución de los programas nacionales, y por tanto en apoyo del cumplimiento de las obligaciones dimanantes del artículo 5, así como el carácter evolutivo de esa función.

地雷清除、地雷危险教育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论了信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方面的日新月异的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笑貌, 笑眯眯, 笑眯眯的, 笑面虎, 笑纳, 笑气, 笑容, 笑声, 笑谈, 笑窝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Ah, o sea que es algo evolutivo, casi de supervivencia.

啊,所以这是事关问题或者说是生死存亡问题啊。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Retomemos la historia evolutiva del idioma de Cervantes.

让我们回到斯语言演变史。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se piensa que esta condición puede tener una base evolutiva.

据说,这种情况可能有基因原因

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Él siempre dice que es un biólogo evolutivo de bota, bata y tecla.

他自诩为脚穿靴子、身披实验服、手敲键盘学家。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

En su momento cumplían una función específica pero hoy se conocen como " sobras evolutivas" .

之前它们承担着特定功能,现在却变成了“残余

评价该例句:好评差评指正
作家人

El desarrollo teórico de esas hipótesis durante el viaje lo llevaría a enunciar las tesis evolutivas.

这些假设在航中得到理论发展,日后将使他得出化论。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El dolor tiene una función evolutiva importantísima; nos permite reconocer amenazas y alejarnos de situaciones peligrosas.

痛觉是一项非常重要程度较高功能,它使我们能够察觉威胁并远离危险处境。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Evolutivamente tampoco tiene mucho sentido, ¿de qué les serviría a las plantas sentir dolor si no pueden escapar?

角度来说,也没有多大意义,如果植无法逃脱痛苦,它们能感觉到又有什么用?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo, por una parte, creo que es algo biológico, evolutivo.

一方面,我相信这是生

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cada organismo actual surge de una mezcla de características primitivas y nuevas, dando lugar a una historia evolutiva única.

现在每一种生都是由古早和新型特征混合产生,由此也就产生了独特历史。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Una explicación evolutiva de estos rasgos podría ser la estrategia sexual.

这些特征解释可能是性策略。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Lo que quiere decir que evolutivamente vienen de hace mucho tiempo y uno no puede detenerlos.

这意味着它们从远古时期而来,我们无法阻止它们。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aquí hay un hecho biológico bruto: nuestros rasgos son criados evolutivamente en nosotros.

这是一个残酷学事实:我们特征是在过程中孕育而生

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y esta es una herencia que tenemos, una herencia evolutiva.

而这是一种我们继承特性,一种遗产

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

De que esa preocupación tiene un componente evolutivo y de que esa preocupación nos ha mantenido vivos durante mucho tiempo.

这种担忧具有成分,并且这种担忧让我们生存了很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, conviene mucho evolutivamente oír y fascinarnos con los cuentos de la maldad, porque nos ayuda a protegernos de ella.

因此, 从角度来看, 听这些关于邪恶故事并为之着迷是非常有利,因为这有助于我们保护自己免受邪恶侵害。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

La palabra patrimonial, o sea, la que ha sufrido todos los cambios evolutivos desde el latín hasta el castellano es “huebra”.

世袭词,即经历了从拉丁语到西班牙语所有变化词是“huebra” 。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para la doctora Deidre Barret, desde la perspectiva de la psicología evolutiva, los sueños cumplen una función que mejora nuestras posibilidades de sobrevivir.

Deidre Barret博士从心理学角度出发他认为梦执高生存可能性职能。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Vivimos con la mirada del inconsciente fija en el codigo evolutivo heredado de nuestros antepasados: lejos de la manada acecha el peligro.

我们生活在潜意识目光中,这种目光固定在从祖先那里继承代码上:远离群体地方就潜伏着危险。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Como esta capacidad era una ventaja evolutiva, fue manteniéndose y desarrollándose y las especies intermedias que tuvieran también capacidades lingüísticas, se habrían extinguido.

由于这种能力是一种优势它得以维持和发展,而同样具有语言能力中间种将会灭绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


效劳, 效力, 效力强的, 效率, 效率低, 效率低的, 效率高, 效率高的, 效命, 效能,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接