有奖纠错
| 划词

La explosión estremeció las casas.

爆炸震动了房子.

评价该例句:好评差评指正

La pesadilla de la guerra y el sufrimiento y la muerte de millones hicieron que la humanidad se estremeciera.

梦以及数百万人痛苦和死亡人类不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tiene que ocurrir para que una vez más nos estremezcamos como lo hicimos y para que nos esforcemos por superar la tentación natural de ceder ante antiguas faltas históricas?

需要发生什么样事件才会我们像以前一样再次不寒而栗、促我们努力克服屈服于古老历史错误自然诱惑?

评价该例句:好评差评指正

Tal vez resulte útil recordar que en años recientes los múltiples conflictos que estremecían nuestra subregión habían concentrado su atención en el comercio y la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras, un fenómeno serio que ha creado enorme inseguridad en nuestras zonas rurales y en las ciudades y está perjudicando los esfuerzos de desarrollo.

或许应当回顾一下,近年来很多震撼我们次区域冲突令人集中武器和轻武器非法贸易和流通,这一严重现象在我们乡村地区和城市造成了极度不安全,从而损害了我们发展努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


点燃, 点染, 点射, 点收, 点数, 点题, 点头, 点头哈腰, 点心, 点验,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Eran mensajes de un apremio desgarrador capaz de estremecer a las piedras.

这些情书传递赤裸裸欲望足以令铁石含羞

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

El frío de la madrugada la estremeció.

清晨寒意让她颤抖

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Entonces se estremeció y se quedo quieto.

它才了一下,不动了。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

La mujer  lo oyó y se estremeció de inquietud.

女人听到了这种声音,床上不安地反侧着。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Una ráfaga de estupor estremeció el restaurante.

整个餐馆空气一下子凝固了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

La bruja palideció, y, estremeciéndose, escondió la cara en su manto azul.

女巫变得苍白,并发起抖来还把她脸藏大履里。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La voz de Lan Xi se estremecía y le sudaban las palmas.

西声音有些发颤,手心里渗出了

评价该例句:好评差评指正
市与狗

Tenía una risa espléndida, total; su cuerpo se estremecía con las carcajadas.

笑声开朗而洪亮,全身随着哈哈笑声而颤动

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo, en cambio, se estremeció ante la sola idea de presenciar una ejecución.

恰恰相反,奥雷连诺第二想到去看行刑就浑身哆嗦

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La concurrencia femenina, ganada por la sugestión del campo de batalla presente, oía estremecida.

女性听众哗哗作响海浪影响下,听得心惊肉跳

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Su piel se volvió grisácea como una flor del árbol de Judas, y se estremeció.

脸一下子就变成了灰,像洋苏木鲜花一样,并颤抖起来

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Se estremeció el joven pescador, y la miró, y ella reía, mostrando los blancos dientes.

年轻渔夫吃惊地望着她,望着她那露出白牙齿笑脸。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En ese momento la población fue estremecida por un silbato de resonancias pavorosas y una descomunal respiración acezante.

这片刻间,马孔多被可怕汽笛声和噗哧噗哧喷气声战粟起来。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 眼睛

Desde cuando salimos al atrio y me sentí estremecida por la viscosa sensación en el vientre.

我们往院子里走,我肚子里闹腾着黏糊糊感觉时我就知道了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y el grito de allá arriba la estremecía: -¡Dame lo que está allí, Susana!

上面叫喊声使她打了个“你把下面那个东西拿给我吧,苏萨娜。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Abundio Martínez vio a la mujer de los ojos azorados, poniéndole aquella cruz enfrente, y se estremeció.

阿文迪奥·马丁纳斯看到那个眼神惊惶女人,他面前划着十字,不禁不寒而栗

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿El señor Crouch? —dijo Percy, abandonando de pronto su tieso gesto de reprobación y estremeciéndose palpablemente de entusiasmo—.

“克劳斯先生吗?”伯希问,突然,他放弃了异议,因为兴奋而非常苦恼

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me gustaría subir en globo, Marilla, sería simplemente estremece- dor.

我想坐热气球上去,玛丽拉,那太可怕了。

评价该例句:好评差评指正
市与狗

Paulino se rio con todo el cuerpo; sus labios se estremecían y, por momentos, dejaban ver una dentadura desigual, incompleta.

保林诺这时笑得前仰后合,嘴唇打颤,不时地露出那残缺不全牙齿。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Hace tres años el asalto a este edificio, el Capitolio, estremeció al mundo.

三年前,国会大厦遭到袭击,震惊了世界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碘酒, 碘中毒, 踮起脚尖, 踮着脚尖走, , 电棒, 电报, 电报机, 电报技术, 电报拍发员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接