有奖纠错
| 划词

Contestó con una generalidad y volvió la espalda.

他给了一个笼统答复就掉头走了.

评价该例句:好评差评指正

Tengo mucho dolor en la espalda.

很疼

评价该例句:好评差评指正

Me da mucho gusto que me rasquen la espalda.

给我挠我觉得很开心舒服

评价该例句:好评差评指正

En ese momento, muchos otros países nos volvieron la espalda en nuestra tragedia.

当时,许多其他国家都对我们悲剧置若罔闻。

评价该例句:好评差评指正

Era vencido de espaldas.

都驼了

评价该例句:好评差评指正

Me atacó por la espalda.

他从袭击我

评价该例句:好评差评指正

Carguen ese saco a mi espalda.

你们把那个口袋放在我.

评价该例句:好评差评指正

Le azotaron las espaldas.

他们鞭打他

评价该例句:好评差评指正

Tengo dolor de espalda.

评价该例句:好评差评指正

Me pica la espalda.

评价该例句:好评差评指正

En el vehículo policial recibió repetidos puntapiés en la espalda, lo que le dañó la médula espinal.

在警察囚车里,他多次遭到脚踢造成了他脊椎骨损伤。

评价该例句:好评差评指正

Según el plan, el cómplice debía acercarse a la víctima por la espalda, amenazándola con el arma.

根据计划,其同伙应当从接近受害者以枪威胁者。

评价该例句:好评差评指正

Para ello toman en consideración solamente los criterios impuestos desde los centros mundiales de poder, a espaldas del principio cardinal de la libre determinación.

如果人们正视现实,就可以看到,这些国家是“帝国”及其盟国所制造破坏稳定进程受害者,者蓄意在这些国家中引起国内危机和战争,其目是重这些国家,使之符合世界权力中心规定标准,而违人民自决基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los detenidos presentaba marcas en la espalda y en un brazo como consecuencia de las palizas a las que se le había sometido.

一名被拘留者展示了他被殴打和手臂留下一些伤疤。

评价该例句:好评差评指正

No podemos volver la espalda a esos valores básicos ni a los deberes que imponen a todos los países y Gobiernos. De hacerlo, devaluaríamos nuestra condición humana.

我们不能弃这些基本价值和它们给所有国家和政府带来责任,否则我们共同人道将贬值。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia nos muestra que no debemos apresurarnos a salir de un país que recién ha visto la finalización de un conflicto y simplemente dar la espalda a la situación en su conjunto.

经验告诉我们,我们绝不能急于撇下刚刚结束冲突国家,而任由整个局势自己发展。

评价该例句:好评差评指正

Los tres niños de 14 años, Hassan Ahmad Abu Zeid, Ashraf Moussa y Khaled Ghannam, fueron muertos por una sola bala de gran calibre, que alcanzó a uno en la espalda, a otro en la cabeza y a otro en el cuello.

这三名14岁男孩(Hassan Ahmad Abu Zeid、Ashraf Moussa和Khaled Ghannam)都是被大口径子弹打死,一个被击中一个被击中头部、还有一个被击中颈部。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, la Unión Africana no dará la espalda a quienes deseen tomar parte en las conversaciones de paz, contra la lógica de la guerra, porque en última instancia los conflictos arraigados como el de Darfur sólo pueden resolverse mediante un proceso político inclusivo de negociación y diálogo.

在这方面,非盟不会依从战争逻辑,拒绝接受希望参加和平会谈任何人,因为只有通过谈判和对话全面政治进程,才能最终解决象达尔富尔冲突这样根深蒂固冲突。

评价该例句:好评差评指正

El abogado sostiene que el Estado Parte supo en qué estado de salud se encontraba el autor durante dos años y medio, sin prestarle la atención necesaria, y que durante ese período el autor estuvo sometido a un trato como el de estar encerrado en celdas "muy pequeñas" y con las manos atadas a la espalda.

律师辩称,缔约国了解申诉人健康状况,但是在两年半时间内没有对此表示关心,而且使他遭到了不利待遇,例如被关押在“十分狭窄”牢房中,以及双手反绑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


找原因, , 沼地, 沼地热, 沼气, 沼气池, 沼气灶, 沼泽, 沼泽地, 沼泽土,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Aunque sea la espalda -suplicó el forastero.

" 嗨,哪怕光给你擦擦也好," 陌生恳求。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El sol le llegaba por la espalda.

太阳照到了脊背

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Tenía una carabina terciada a la espalda.

背上斜背了支卡宾枪。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El oficial tuvo que empujarlo por la espalda.

为了让再靠近点,军官必须在后面用力推

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

La cierro y me la pongo a la espalda.

它拉上,背到后面

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¡En nombre del rey! —oyó a sus espaldas.

“以国王名!”卫兵在后面大喊

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

¿Me echas crema de sol en la espalda, por favor?

你能帮我防晒霜涂在背上吗?

评价该例句:好评差评指正

Me pareció ver contornos de sombra reptando a mis espaldas.

同时似乎瞥见有背后匍匐着

评价该例句:好评差评指正
良教育

Recuerdo cómo me abrazaba por la espalda, mientras me declaraba su amor.

而且您也疯狂的爱过我,我记得您是如何从后面拥抱过我就在那时您坦白了您的爱。

评价该例句:好评差评指正
道德经

De frente no ves su rostro, por detrás no ves su espalda.

见其首,随见其后。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Había recorrido apenas dos millas, cuando oyó un galope a su espalda.

可当刚刚走了十几英里后,就听见身后飞奔而来

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Como no sabía que hacer, nos tenía toda la noche en brazos acariciándonos la espalda.

母亲也知该如何是好 只能整晚拍哄我们

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si no lo haces, es posible que se enojen contigo y te den la espalda.

如果你这么说,们可能会生你的气,冷落你。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Él sentía a su espalda los pasos de Emilio y de Ana.

听到背后埃米略和安娜的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau mantenía el candil a su espalda para esconder la débil llama.

亚诺灯火微弱的油灯藏在背后

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Y le propinó una serie de golpes en la espalda con el asador.

她说着,用烤肉的铁叉在费迪娜背上连敲了好几下。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Tía Petunia dio un grito y cayó de espaldas sobre la mesita del café.

姨妈尖叫着倒向咖啡桌。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Volvió a su cobertizo, y en el camino sintió un ligero cosquilleo en la espalda.

便返回的窝棚,路上感到后背上有种轻微的刺痒。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦

Y después los dos extremos que picasen todo el rato a la espalda de los defensas.

然后,两个边锋直盯在防守后面

评价该例句:好评差评指正

Beameobservabatensa, mirandoporencimadelhombroalos transeúntes que se deslizaban a nuestra espalda en soplos de gris y de viento.

贝亚紧盯着我看,时还瞅着我们身后个个行色匆匆的路

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


召见, 召见令, 召开, 召之即来, 召租, , 兆赫, 兆头, 兆周, 兆字节,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接